Salve a tutti! ecco a voi il capitolo 492! Per Bleach subiremo un piccolo ritardo causa impegni extra. Questo pomeriggio contiamo di riuscire ad inserirlo
Download: Here
Edit by Cipo: Ragazzi se scaricate il mio capitolo di OP me lo lascereste un commentino? Un minuto per voi… molto per me… Grazie °_°
Cipo 16 Marzo 2008 il 15:26
E’ pollo Amadori xD
Pexx 16 Marzo 2008 il 15:28
grande!!
demy 16 Marzo 2008 il 15:25
Scaricato, molte grazie :happy: sei un bravo editor…
Amadori 10+ :biggrin:
totally-caos 28 Marzo 2011 il 13:42
a me nn lo fa skarikare…… :ermm:
big 16 Marzo 2008 il 18:21
grande grazie d ttt
Sasu 16 Marzo 2008 il 18:28
Un salutino anche dal translator :happy:
Gran bel capitolo…e il prossimo promette fuochi d’artificio. Proveremo come sempre a farlo uscire la domenica, anche se � pasqua… :pinch:
Mi spiegate il pollo amadori? :ermm:
Cipo 16 Marzo 2008 il 18:37
Grazie ragazzi… Siete trooppo gentili :blush:
La prossima settimana mi ammazzer� di lavoro e tenter� di far uscire OP al sabato :w00t:
Sasu la storia del pollo Amadori � ‘na cazzata xD
Rileggi e capirai xD
Mi raccomando ragazzi… scaricate e commentate :tongue:
Byez
Cipo 16 Marzo 2008 il 19:19
Ah dimenticavo: Komixjam Rulez :tongue:
Oak 16 Marzo 2008 il 20:55
Gran bel capitolo, grazie mille!
Non so perch� ma l’idea del pollo amadori mi gusta, continua cos� XD!
Axel 16 Marzo 2008 il 23:46
grazie per le traduzioni
luca 17 Marzo 2008 il 21:18
Ciao Cipo..
l’ unica cosa da ridire e’ l’accento che hai dato alla maschera di ferro duval..sarebbe da evitare…consiglio di attenerti all’ italiano classico…
fa abbastanza sbocco cosi’..
NON E’ PER POLEMICA….Nell’ eventualita’ cambio Scan io..
CIAO…
Sasu 17 Marzo 2008 il 21:33
Ciao Luca, sono Sasu, il transaltor dei capitoli di one piece.
Ti rispondo brevissimamente sull’accento.
Duval, quando arrabbiato o irritato, parla con un accento “tipico”, che, come leggi nel capitolo, viene notato dai suoi sottoposti, addirittura lo additano come “dialetto”. L’operazione pi� corretta da fare, in questa situazione, era, per quanto mi riguarda, rendere diversa la sua parlata anche in italiano. E il fatto che nel capitolo si parlasse di dialetto diverso mi ha spinto a scegliere questa soluzione (gi� usata per altro da altri traduttori decisamente pi� illustri di me :biggrin:). Un tocco, per la verit� solo accennato, di accento romano mi � sembrata la soluzione pi� giusta, perch� facilmente comprensibile a tutti noi, e perch� � coerente col capitolo in se.
Lasciare in italiano classico una parlata che viene detta nel capitolo non essere “classica” non sarebbe stato coerente, e non avrebbe dato il giusto effetto. Capisco che possa, di primo acchito, stonare un pochino la lettura, per� filologicamente mi pareva la soluzione migliore.
Speriamo che Duval non si irriti pi� e cosi eviti di parlare di nuovo in dialetto :biggrin:
Grazie comunque per l’interesse che dimostri per le scan, per il sito, e per il lavoro che viene fatto.
Un saluto 🙂
jack 18 Marzo 2008 il 17:38
bravo, bene, bis!!!!!!! :biggrin: :biggrin:
Cipo 18 Marzo 2008 il 19:48
Grazie per il vostro sostegnoo caloroso 🙂
Cmq Luca non mi pare sia un problema capire il dialetto romano xD
Sasu ha preferito immaginare che quando Duvaal si incazza usa un accento romano… d’altronde l’accento romano rende meglio l’idea di arrabbiatura xD
Io ne avevo discusso con Sasu riguardo ci� ma poi abbiamo preferito fare cos�…
D’altronde per un paio didialoghi in romano non mi pare che creino problemi xD
Eppoi cosa significa sbocco? :blink:
Ragazzi vi annuncio che dato che questa settimana � vacanza tenter� l’impresa di far uscire OP al sabato sera :tongue:
ALBUS SILENTE 18 Marzo 2008 il 21:47
sbocco significa vomito…. quindi ti ha detto che la traduzione con l’accento romano fa vomitare… :pouty:
Cipo 18 Marzo 2008 il 22:42
De gustibus :pinch:
ALBUS SILENTE 18 Marzo 2008 il 22:44
“de gustibus” ke significa??
Cipo 18 Marzo 2008 il 22:52
Significa “sono gusti” in latino 😉
E’ frase fatta xD
ALBUS SILENTE 18 Marzo 2008 il 23:06
ah…gi�
nicorobin 21 Marzo 2008 il 21:09
personalmente trovo l’idea del dialetto romano molto simpatica!!! :biggrin:
ah..complimenti per l’ottimo lavoro.. :happy:
Cipo 21 Marzo 2008 il 21:41
Di niente NicoRobin 😉
Tieni sotto controllo questa sezione che presto uscir� il 493 :tongue:
Rocco 12 Agosto 2008 il 11:52
ciao volevo solo dirti che la ciurma di cappello di luffy nn si chiama gli strawhat ma sn i magiwara, per uno che lo segue da sempre e quel nome nn l’hai mai visto nn riesce nemmeno a leggerlo come si deve il capitolo. Spero ti correggerai in futuro!
teschio85 30 Settembre 2008 il 16:27
Complimenti!
fino a ieri li leggevo in english…ma adessoche c’� questo sito…
frankyxx94 4 Ottobre 2008 il 13:30
RUFYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
Luca 9 Ottobre 2008 il 15:18
Grandi
We 16 Ottobre 2008 il 15:02
W il MILAN
Ke signifika Onepiece?
GRZ… :alien: 😎
MonkeyD.Rufy 23 Ottobre 2008 il 21:39
Sei un grande…grazie per il tuo lavoro! One Piece � diventato il mio hobby preferito!!!
MonkeyD.Rufy 23 Ottobre 2008 il 21:41
:w00t:
grandioso—stai facendo un lavoro fantastico….continua cos�..fallo per noi!!
KingOfPirates 31 Ottobre 2008 il 18:57
grazie :sideways: :devil:
Mirkuz 14 Novembre 2008 il 22:42
Grazie!!!! 😀
Franky 20 Novembre 2008 il 22:03
grande, oramai me li sono scaricati tutti mi mancava solo questo che nn trovavo!!!
continua cos� boss!!! 😉