Molto bene… Come annunciato qui e qui, il momento tanto agognato è arrivato: Naruto Shippuuden è finalmente arrivato su Italia1 alle 14.05 e verrà trasmesso in alternanza con One Piece ogni martedi e giovedi sempre alla stessa ora.
Come vi è sembrato il primo episodio? Vi ha delusi?
Personalmente ho trovato buono il doppiaggio, pessima la sigla/opening e raccapriccianti le censure. Procediamo per gradi.
La sigla mi ha veramente deluso, mi aspettavo almeno una nuova musica, ma si sono solo limitati a modificare le immagini. Uno schifo: parole a vanvera (tra l’altro alcune sono state cambiate) e scene dissociate. Per non parlare che nell’ultima scena della sigla rivediamo Naruto della prima serie che lancia il kunai! -.-
Inizia la puntata. La prima scena mi è piaciuta, anzi mi aspettavo che la tagliassero totalmente ma, per fortuna, l’hanno lasciata. Molto buono il doppiaggio di Sasuke e, anche se la mediaset ha cambiato qualcosina nel discorso iniziale, non si è compromesso il discorso. La scena del Kyuubi, secondo me, si poteva sviluppare meglio.
Il titolo? E’ quello originale, per fortuna…
La voce del nuovo Naruto mi è piaciuta di più rispetto a prima, ora rende meglio il personaggio.
Veniamo ora alle censure che, purtroppo, si sono fatte sentire anche nel primo episodio. La tecnica della seduzione di Konohamaru è durata meno di un secondo ed il successivo discorso di Naruto è stato completamente stravolto, facendo credere all’ignaro spettatore che non segue la versione giapponese, che il povero Naruto le prenda da Sakura solo per sport 😀
Un’altra cosa che mi ha lasciato di stucco è il “fratello Naruto“. Allora, capisco che Konohamaru chiama Naruto nii-chan ma almeno chiamarlo affettuosamente “fratellone” non fratello >__> Non parliamo del sangue che viene scambiato per inchiostro.
Tirando le somme questo è episodio è stato trattato coi piedi, l’unica nota positiva è stata la buona interpretazione dei personaggi da parte dei doppiatori (soprattutto Naruto e Sasuke, Sakura non mi è piaciuta granchè).
Cosa aspettarsi da qui in poi? Semplicemente niente. La mediaset non è all’altezza, come dimostrato in questo episodio, di portare avanti una serie del genere. Troppi tagli, troppe censure e per la maggior parte dei casi viene stravolto il senso del discorso. Non oso immaginare cosa succederà nella saga del recupero di Gaara o chissà in quella di Hidan e Kakuzu…
Che dire… da qui in poi non possiamo far altro che pregare, pregare e pregare XD
Puwwi 11 Novembre 2008 il 16:30
Uhm ma la voce di naruto non � sempre la stessa? Almeno a me � sembrata la stessa della prima parte… le uniche diverse mi sembravano quelle di konohamaru e amici.
Per la sigla si. Raccapricciante. Hanno messo la parte della canzone che non veniva associata prima alla sigla con immagini a caso di shippuden. Bleahh.
Pero tutto sommato io sono abbastanza contento perch� poteva andare molto molto peggio… 😆
luca 11 Novembre 2008 il 16:31
come sopra…non oso immaginare le prossime puntate a cosa assisteremo
battax 11 Novembre 2008 il 16:35
La sigla � a dir poco vergognosa… il resto per adesso ci pu� anche stare (per lo meno per questa puntata), ma poi in futuro so che stravolgeranno tutto e lo renderanno completamente differente da come dovrebbe essere…
Di sicuro far� fatica a riabutuarmi a sentir dire Sasuke invece del nipponico Saske (la ‘u’ non si legge)… 😆
Hidan 11 Novembre 2008 il 16:36
“in quella di Hidan e Kakuzu�” faranno finta che nn sono mai esistiti… :biggrin: :biggrin:
jacky 11 Novembre 2008 il 16:41
non oso immaginare la censura che avverra nelle prossime puntate, al solo pensiero mi spavento
cmq la mediaset mi sta deludendo sempre di pi�
elle 11 Novembre 2008 il 16:42
buono il doppiaggio di alcuni personaggi,bisogna darne atto,ma il resto � abbastanza scadente.Per nn parlare della sigla,forse ancora peggiore della precedente!
admin 11 Novembre 2008 il 16:42
[quote comment=”13645″]”in quella di Hidan e Kakuzu�” faranno finta che nn sono mai esistiti… :biggrin: :biggrin:[/quote]
si beh tra mani, pezzi di orecchie, teste che saltano… faranno una puntata i heidi :tongue:
WOW 11 Novembre 2008 il 16:43
:w00t: Hanno tagliato gi� dalla prima puntata hahahaha, ma che c’era di tanto scandaloso? MAH
Poi l’opening (e anche endig dato che hanno una grande immaginazione), ma che gli dice la testa?
Con tutto il rispetto ma boh, perch� non possono lasciare quelle originali come Mtv, perch�� poi non troppo da “bambini” :getlost:,
almeno il doppiaggio si salva, mi sembrava come se cercassero di fare le voci pi� “adulte”; Posso sembrare pessimista ma andando avanti con le puntate scommetto che imprecheremo sempre di pi� :unsure:
durghe 11 Novembre 2008 il 16:53
Mamma mia che pena sta puntata…un sacco di taglie e pezze a destra e a manca! Ma le cose o si fanno bene o non si fanno!
La mediaset ha dimostrato ancora una volta di fare tanto schifo!
La sigla mi ha deluso moltissimo pure a me…Mi aspettavo chiss� che…non dico di cambiarne una ogni puntata come i giapponesi (XD) ma almeno farne una decente!
E poi scusate ma ho notato solo io che la voce del kyubi sembra quello di un maniaco? O_O ho avuto questa impressione…
cmq che dire…mediaset � sempre la mediaset…non ci si poteva aspettare chiss�ch�…
Per concludere volevo riprendere l’utima frase:
“on oso immaginare cosa succeder� nella saga del recupero di Gaara o chiss� in quella di Hidan e Kakuzu�”
credo che hidan non lo vedremo su italia 1 xk� la mediaset lo censurer� del tutto XD oppure lo vedremo che dir�: “ciao amico mio kakuzu ti voglio tanto bene” XD
Priscil 11 Novembre 2008 il 17:05
Penso che il doppiaggio di one piece sia migliore di quello di naruto, ma spero che si migliorino
kakashi 11 Novembre 2008 il 17:09
apparte l’opening e la scenza della tecnica della seduzione non � andata molto male.
per rispondere poi al perch� non usano le sigle originali � normale dato ke i bambini non verrebbero affascinati allo stesso modo se fossero in inglese o in japp.
PS. a me non sembra ke le voci siano cambiate rispetto alla prima serie .-.
yama-chan 11 Novembre 2008 il 17:10
Basta! Al rogo la Mediaset :angry: perch� proprio a noi! :cwy:
Ilyu 11 Novembre 2008 il 17:11
Cosa potevamo aspettarci dalla Melmaset x�?
L’unica nota positiva sono i doppiatori,che poverini,fanno il loro lavoro e anche bene…per� � un talento sprecato,se poi dev’essere usato per roba come questa.
Sigla…LOL. Praticamente hanno preso la full version della prima,ci hanno preso altre parole,e voil�. Nemmeno a cercare di sincronizzare un po’ il video con le parole…macch����.
I dialoghi sono stati abbastanza decenti,tralasciando il solito “Far fuori” invece di “Uccidere” x� mi ha fatto piacere che abbiano lasciato la frase di Sakura “Mi trovi pi� donna?” mi aspettavo un “Mi trovi diversa?” XD
Anche “Fratello Naruto” mi ha sorpreso O_O cio� hanno lasciato “Naruto nii-chan”! Per� in effetti sarebbe stato meglio fratellone �A� cos� mi sembra che Naruto sia un frate cappuccino x���
Come ho gi� detto,a me i doppiatori sono sempre piaciuti,li ammiro in generale per il loro lavoro…� la Melmaset che li sfrutta male T_T
E anch’io non oso immaginare cosa ci aspetta pi� avanti. vi ricordo che quando Naruto scazzotta Deidara,vola via un bel po’ di sangue…ahahah :��� prepariamoci a un Deidara che sanguina nero.
Per ora la Melmaset ha acquistato solo la serie del salvataggio di Gaara,mi pare…quindi per ora non vedremo Hidan e Kakuzu,e non voglio gi� da ora farmi del male pensando a cosa gli combineranno T_T.
shin 11 Novembre 2008 il 17:11
dico solo una cosa…ecco perch� esistono i sub :happy: io ormai naruto in italiano non lo seguo piu dalla saga dell’hokage che muore…sono andato avanti con raw e sub ita…quindi non me ne faccio un peso…tanto sapevo la mediaset avrebbe rovinato tutto…anzi…ad one piece gli hanno lasciato il nome dell’attacco di rufy originale (gear) :wassat: per me un’attacco di pazia 😆
0x87k 11 Novembre 2008 il 17:15
Secondo me Hidan lo faranno diventare gay (cio�, gli daranno una voce un po’ omossessuale) per censurare ci� che dice!! XD
:sideways:
Cipo 11 Novembre 2008 il 17:15
[quote comment=”13656″]
PS. a me non sembra ke le voci siano cambiate rispetto alla prima serie .-.[/quote]
Infatti non sono cambiate. I doppiatori sono gli stessi ma le differenze di tonalit� si sentono rispetto alla prima serie.
000577 11 Novembre 2008 il 17:19
Concordo su tutto…data ormai la grande importanza acquisita da questo Anime mi aspettavo una sigla, o due sigle, all’altezza ma nulla…e per i doppiaggi stendiamo un velo pietoso…per� che emozione vedere Naruto Shippuden su Italia 1…cavolo che figata…e le voci dei due amici antagonisti ottime entrambe! :cheerful:…che dire…la Mediaset rimane la tv per bambini di sempre…fuoco e fiamme!
000577 11 Novembre 2008 il 17:21
[quote comment=”13665″]Concordo su tutto…data ormai la grande importanza acquisita da questo Anime mi aspettavo una sigla, o due sigle, all’altezza ma nulla…e per i doppiaggi stendiamo un velo pietoso…per� che emozione vedere Naruto Shippuden su Italia 1…cavolo che figata…e le voci dei due amici antagonisti ottime entrambe! :cheerful:…che dire…la Mediaset rimane la tv per bambini di sempre…fuoco e fiamme![/quote]
Volevo dire censure non doppiaggi scusate :silly:
profumo della vita 11 Novembre 2008 il 17:36
a me il doppiaggio � sembrato pi� che buono, peccato per la sigla (veramente ridicola)…la voce di sakura era ottima, la pacotto � una doppiatrice fantastica, anche la voce di naruto e sasuke non era male…
secondo me la mediaset sta facendo un buon lavoro, comunque le censure non lo fanno perch� vogliono rovinarci l\’anime a noi appassionati, ma per la fascia orario in cui viene trasmesso -.-
Hidan 11 Novembre 2008 il 17:39
[quote comment=”13653″]Per concludere volevo riprendere l’utima frase:
“on oso immaginare cosa succeder� nella saga del recupero di Gaara o chiss� in quella di Hidan e Kakuzu�”
credo che hidan non lo vedremo su italia 1 xk� la mediaset lo censurer� del tutto XD oppure lo vedremo che dir�: “ciao amico mio kakuzu ti voglio tanto bene” XD[/quote]
la stessa cosa che ho detto io… se lo si vedr�, sar� per sbaglio… :biggrin:
000577 11 Novembre 2008 il 17:40
Uffa…allora lo trasmettessero alle 19-19.30…cos� l’orario sarebbe pure pi� figo:)ihihi…ma lo sappiamo che in Italia,escluso l’Anime Night,questo succede perch� gli Anime vengono definiti “Cartoni Animati”…quindi solo per un pubblico di fascia d’et� medio-bassa…quindi a meno di una svolta generazionale questo modo di vedere queste opere rimarr� tale…
Dante Higurashi 11 Novembre 2008 il 17:41
al solito, buon doppiaggio e censure a raffica…classica firma della merdaset che se non rovina un anime non � mai contenta. Mi sa che � meglio andare avanti a sub…. :ninja:
000577 11 Novembre 2008 il 17:49
[quote comment=”13671″]al solito, buon doppiaggio e censure a raffica…classica firma della merdaset che se non rovina un anime non � mai contenta. Mi sa che � meglio andare avanti a sub…. :ninja:[/quote]
Concordo :blink:
Gevanni 11 Novembre 2008 il 17:50
Io dico solo una cosa: Naruto � diventato un frate francescano… Fratello Naruto 4 President.
Poi quando imparer� il senjutsu diventer� Don Naruto.
Poi una volta Hokage sar� San Naruto direttamente. :angel:
Vyrko 11 Novembre 2008 il 17:50
CHUCK LI PUNIRA’ :devil: :devil: :devil: :devil: :devil:
SISI CONCORDO NARUTO W’ STATTO DOPPIATO BENISSIMO :biggrin:
000577 11 Novembre 2008 il 17:53
Si accettano iscrizioni alla setta:
<<>> XDahuahuahua
000577 11 Novembre 2008 il 17:54
<> era il nome della setta :ninja:
000577 11 Novembre 2008 il 17:54
” Trucidiamo i censori di Merdaset ” :ninja:
billiejoe 11 Novembre 2008 il 17:59
dai nn malissimo le voci anke perch� sono le stesse della vekkia serie…la sigla……………………………………..bleahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick:ke merda!! cmq speriamo ke la trama non ne risenta troppo del pessimo lavoro dei doppiatori speriamo bene nella voce di tobi!!!(xk� � qella di madara cazzo!)
tomthebest 11 Novembre 2008 il 18:06
ma xk� hanno iniziato cl recupero di sasuk ex poi tornare indietro al ritorno a casa? cio� nn a senso la cs alcuni personaggi ke si vedo no all inizio verranno presentati sl dp il salvataggio di gaara
Lou 11 Novembre 2008 il 18:06
Ricopio qui il commento da me lasciato su animeclick, poich� non vorrei ripetermi.
“Per favore, salvatemi O____O”.
Direi che non potevo aspettarmi di peggio.
-Solito doppiaggio “recitato”, espressioni a mio parere terribili come “accidenti”, a sostituire quelle che magari nell’edizione originale erano imprecazioni. (badate, non “parolacce”, imprecazioni).
-Ancora una volta il termine “uccidere” sostituito da “fare fuori”, “eliminare”.
-La sigla, parsa ancora pi� ridicola del solito in confronto alla controparte nipponica “Hero’s come back”, a mio dire un capolavoro.
-Sostanziali modifiche dei dialoghi in alcuni punti. (es. la frase di Sas’ke “ora, per un mio capriccio perderai la vita”, sostituita da un qualcosa che aveva a che vedere con Itachi, senza capo ne coda).
-Forse la censura pi� palese, la “nuova tecnica erotica di Naruto” e il conseguente stravolgimento dei dialoghi per tentare di adattare la situazione.
-Totalmente fuoriluogo “Fratello Naruto”. Ci perdevano tanto ad aggiungere un articolo? “IL fratello Naruto” ci sarebbe gi� stato diecimila volte meglio.
-Per finire, non mi sembrava che in originale Sakura dicesse qualcosa come “Mi sono sentita sola in questi anni”.
Comunque, da mediaset non avremmo potuto aspettarci altrimenti.”
000577 11 Novembre 2008 il 18:11
[quote comment=”13683″]ma xk� hanno iniziato cl recupero di sasuk ex poi tornare indietro al ritorno a casa? cio� nn a senso la cs alcuni personaggi ke si vedo no all inizio verranno presentati sl dp il salvataggio di gaara[/quote]
Anche nell’Anime originale c’� una sorta di “flash forward” di alcune puntate…una piccola anticipazione per intenderci!
Larry 11 Novembre 2008 il 18:15
Censurano 4 disegni e poi quando inizia il telegiornale ci bombardano con pornografia gratuita; e non parliamo degli spot, che sono cos� pieni di ammiccanti nudit� che potrebbero far venire un’erezione a Pippo Baudo! Ipocriti del cazzo.
Andrea 11 Novembre 2008 il 18:20
Io direi : continuiamo a vederlo in jap sub ita e famo finta ke nn l abbiano mai trasmesso ^^
p.s. direi anke di fare un cazziatone alla mediaset perk� nn si decidono a togliere dragonball ke sar� bello ma sn 7-8 anni ke la fanno -.- ( NN RALLENTATE ONE PIECE ke tra() anke l� il doppiaggio � da cani…nn oso immaginare l addio della merry T_T )
Torus 11 Novembre 2008 il 18:21
[quote comment=”13683″]ma xk� hanno iniziato cl recupero di sasuk ex poi tornare indietro al ritorno a casa? cio� nn a senso la cs alcuni personaggi ke si vedo no all inizio verranno presentati sl dp il salvataggio di gaara[/quote]
Guarda che anche nella versione originale dell’anime c’�ra quella parte all’inizio della puntata.
Comunque come era stato preannunciato da tempo la mediaset ha modificato a suo piacimento l’anime.
Un sola cosa mi � piaciuta, come anche altri di voi hanno ribadito, il doppiaggio dei vari personaggi che se nella prima serie erano “ridicole” per l’et� dei personaggi ora sono vanno molto bene.
Sinceramente mi sarei aspettato una sigla nuova (nuova canzone e nuove immagini) ovviamente non ai livelli di quelle giapponesi.
Torus 11 Novembre 2008 il 18:24
[quote comment=”13691″]Io direi : continuiamo a vederlo in jap sub ita e famo finta ke nn l abbiano mai trasmesso ^^
p.s. direi anke di fare un cazziatone alla mediaset perk� nn si decidono a togliere dragonball ke sar� bello ma sn 7-8 anni ke la fanno -.- ( NN RALLENTATE ONE PIECE ke tra() anke l� il doppiaggio � da cani…nn oso immaginare l addio della merry T_T )[/quote]
Si si potrebbe fare come tu hai detto per� se anche coloro che seguono l’anime in versione jappo subbato ci saranno sempre i bambini che, non conoscendo cosa sia il sub oppure non avendo la possibilit� di utilizzare il PC, si accontentano della serie in italiano.
P.S. Secondo me dragonball non verr� mai tolto da mediaset perch� negli ultimi 7/8 anni � stato un fenomeno mediatico che porta molti soldi grazie a tutti i giocattoli, ecc…
Gaara - ??? 11 Novembre 2008 il 18:32
Uno dei motivi per cui si scopre e poi si preferisce il fansub � proprio il trattamento riservato da Mediaset ai cartoni animati (non solo gli anime sono colpiti dalle cesoie della censura).
Per quanto mi riguarda solo se sar� seduto a tavola tra le 14 e le 14:30 e mi sar� dimenticato che marted� e gioved� non fanno One piece ma Naruto, guarder� questo insulto al mio manga preferito.
Quando � iniziata la sigla ho rischiato il soffocamento. Avessero lasciato almeno le immagini della sigla originale, come con Onepiece, visto che non si sono degnati neanche di realizzare una nuova canzone decente. Invece il genio che ha realizzato questo ossimoro tra immagini e musica, � riuscito a concludere con quel coerente lancio del kunai…non ci sono parole, solo insulti.
L’adattamento censorio dei dialoghi � persino peggio di quello delle scene tagliate o annebbiate. Forse � solo una mia impressione, ma la nuova serie di Onepiece ha subito un trattamento pi� rispettoso.
Fatto sta che se l’anno prossimo il signor Margaria sar� ancora al Lucca comics, andr� a trovarlo.
Nail 11 Novembre 2008 il 18:32
Quoto tutto ci� che � stato detto in precedenza con una premessa:
Non � per spezzare una lancia in favore alla Mediaset, ma tale rete ha ben poco da subire le lamentele, in quanto tutto questo pastrocchio (altrimenti mi censurano XD) � provocato da una certa associazione, comunemente detta MOIGE.
Moige (Movimento dei Genitori) � un associazione comporta da tantissimi genitori, basta scrivere Genitori-it per trovare il sito ufficiale con tutte le loro “imprese”.
Vi ricordo, per chi ancora non lo sa, sono stati loro, sotto petizione, a rimuovere l’Anime Night su MTV e sono sempre loro ad aver imposto un altissimissimo riguardo nei confronti delle fascie protette e non.
Secondo tale associazione non � nemmeno giusto proporre certi prodotti ai ragazzi, in quanto risultano violenti e controproduttivi a differenza di quelli che ci han cresciuto (come se vedere un Gatto e un Topo che si tirano martellate, sparano razzi o si fanno saltare in aria, fossero educativi… ma sopratutto vedere un cane che bastona il gatto � un insegnamento fondamentale!).
Purtroppo in Italia � cos�, ascono le fondazioni di genitori che vogliono pure rimuovere le immagini di guerra e le “brutte notizie” dai Tg, in quanto potrebbero scioccare i figli… Cos� potranno crescere in un mondo di rose e fiori… tanto vedere culi e tette su Studio Aperto non � assolutamente una cosa dispregiativa…
Come vogliono insegnarci, in fondo, si sa che l’umano si procrea per GEMMAZIONE.
Lorenzo Colombo 11 Novembre 2008 il 18:33
so che � da stronzi… ma mi rifiuto di guardare la televisione porcata e censurata!
solo e sempre naruto japan.
Masashi Kishimoto abborra.
era un cartone da mtv anime
Hidan 11 Novembre 2008 il 18:34
[quote comment=”13682″]dai nn malissimo le voci anke perch� sono le stesse della vekkia serie[/quote]
proprio per quello fanno pena…
[quote comment=”13684″]
-La sigla, parsa ancora pi� ridicola del solito in confronto alla controparte nipponica “Hero’s come back”, a mio dire un capolavoro.[/quote]
quoto appieno…
Torus 11 Novembre 2008 il 18:37
[quote comment=\”13697\”]Quoto tutto ci� che � stato detto in precedenza con una premessa:
Non � per spezzare una lancia in favore alla Mediaset, ma tale rete ha ben poco da subire le lamentele, in quanto tutto questo pastrocchio (altrimenti mi censurano XD) � provocato da una certa associazione, comunemente detta MOIGE.
Moige (Movimento dei Genitori) � un associazione comporta da tantissimi genitori, basta scrivere Genitori-it per trovare il sito ufficiale con tutte le loro \”imprese\”.
Vi ricordo, per chi ancora non lo sa, sono stati loro, sotto petizione, a rimuovere l\’Anime Night su MTV e sono sempre loro ad aver imposto un altissimissimo riguardo nei confronti delle fascie protette e non.
Secondo tale associazione non � nemmeno giusto proporre certi prodotti ai ragazzi, in quanto risultano violenti e controproduttivi a differenza di quelli che ci han cresciuto (come se vedere un Gatto e un Topo che si tirano martellate, sparano razzi o si fanno saltare in aria, fossero educativi… ma sopratutto vedere un cane che bastona il gatto � un insegnamento fondamentale!).
Purtroppo in Italia � cos�, ascono le fondazioni di genitori che vogliono pure rimuovere le immagini di guerra e le \”brutte notizie\” dai Tg, in quanto potrebbero scioccare i figli… Cos� potranno crescere in un mondo di rose e fiori… tanto vedere culi e tette su Studio Aperto non � assolutamente una cosa dispregiativa…
Come vogliono insegnarci, in fondo, si sa che l\’umano si procrea per GEMMAZIONE.[/quote]
Io mi interesso molto al Moige e non condivido assolutamente le loro idee conservatorie su come devono essere educati i bambini al giorno d\’oggi, sinceramente io ritengo che se dovessimo tutti seguire i loro consigli i genitori dovrebbero dire che tutto il mondo � un poso dove tutti si tengono la mano e cantano canzoni di pace ed allegria…
battax 11 Novembre 2008 il 18:53
[quote comment=”13691″]Io direi : continuiamo a vederlo in jap sub ita e famo finta ke nn l abbiano mai trasmesso ^^
p.s. direi anke di fare un cazziatone alla mediaset perk� nn si decidono a togliere dragonball ke sar� bello ma sn 7-8 anni ke la fanno -.- ( NN RALLENTATE ONE PIECE ke tra() anke l� il doppiaggio � da cani…nn oso immaginare l addio della merry T_T )[/quote]
OT: anche io riguardo a One Piece non oso pensare all’addio alla Merry… per adesso (in questo momento “drammatico” di scontri) l’attuale doppiatore pu� andare bene, ma per il Rufy originale e scherzoso proprio no!
Per quanto riguarda Naruto mi fa ancora strano sentir chiamare Sasuke anzich� S�ske… :cwy:
[quote comment=”13697″]Quoto tutto ci� che � stato detto in precedenza con una premessa:
Non � per spezzare una lancia in favore alla Mediaset, ma tale rete ha ben poco da subire le lamentele, in quanto tutto questo pastrocchio (altrimenti mi censurano XD) � provocato da una certa associazione, comunemente detta MOIGE.
Moige (Movimento dei Genitori) � un associazione comporta da tantissimi genitori, basta scrivere Genitori-it per trovare il sito ufficiale con tutte le loro “imprese”.
Vi ricordo, per chi ancora non lo sa, sono stati loro, sotto petizione, a rimuovere l’Anime Night su MTV e sono sempre loro ad aver imposto un altissimissimo riguardo nei confronti delle fascie protette e non.
Secondo tale associazione non � nemmeno giusto proporre certi prodotti ai ragazzi, in quanto risultano violenti e controproduttivi a differenza di quelli che ci han cresciuto (come se vedere un Gatto e un Topo che si tirano martellate, sparano razzi o si fanno saltare in aria, fossero educativi… ma sopratutto vedere un cane che bastona il gatto � un insegnamento fondamentale!).
Purtroppo in Italia � cos�, ascono le fondazioni di genitori che vogliono pure rimuovere le immagini di guerra e le “brutte notizie” dai Tg, in quanto potrebbero scioccare i figli… Cos� potranno crescere in un mondo di rose e fiori… tanto vedere culi e tette su Studio Aperto non � assolutamente una cosa dispregiativa…
Come vogliono insegnarci, in fondo, si sa che l’umano si procrea per GEMMAZIONE.[/quote]
Ma se i genitori sono riusciti a creare un’associazione ed a far rimuovere addirittura l’anime night (metterli a letto a quell’ora i bambini no?), non si potrebbe fare altrettanto per non deturpare tutti gli anime???
Shik@93 11 Novembre 2008 il 19:01
mi astengo dal commentare l’episodio, perch� non sono in vena di bestemmie… raccapricciante…
barabba 11 Novembre 2008 il 19:15
allora….non posso che concordare con quanto detto finora…….gli italiani sono talmente indietro mentalmente che un bruco li supererebbe senza difficolt�……….censurare le originali azioni, dialoghi o semplicemente parole, di un’ opera (perch� Naruto lo �) e mantenere programmi come Lucignolo o C’� posta per te o La Talpa mi sembra proprio esagerato……non dico che i programmi elencati debbano essere tolti dalla TV ma penso che il modello educativo proposto da questi rispetto a quello di Naruto (nonostante sangue, eventuali imprecazioni o nudit�) non sia nemmeno paragonabile………………..per quanto riguarda la puntata in particolare sono contento che Naruto sia cresciuto perch� non ne potevo pi� della voce da idiota che aveva nella prima serie che lo faceva sembrare ancora pi� idota di quanto nn fosse nel manga (dove conserva sempre molta dignit�, anzi …….� un figo)
brookie 11 Novembre 2008 il 19:16
secondo me nn si dovrebbe colpevolizzare la mediaset + d tnt loro adattano i programmi alla maggioranza degli spettatori dovremmo sperare ke qlc rete minore metta in onda gli stessi anime nn censurati e + simili all’originale possibile
?Toxin 11 Novembre 2008 il 19:18
ke dire….secondo me x come lo censurano � + violenta una puntata di heidi
Alex 11 Novembre 2008 il 19:32
No davvero cosi come � stato fatto dalla mediaset fa schifo!!!
Preferisco guardarlo in giapponese sottotitolato e non capire una sega(di quello che dicono)piuttosto che guardarlo completamente in italiano e fatto da CANI!!!!
brookie 11 Novembre 2008 il 19:36
ank’io me le guardo in giapponese x� so anke ke sulla mediaset nn li vedr� MAI cm si deve :getlost:
Casa86 11 Novembre 2008 il 19:40
che schifo! non segue naruto italiano dalla saga del paese del te (o the?) e quindi non mi ricordavo le voci dei doppiatori. cmq gi� hanno castrato (censurato) il primo episodio per i soliti problemi di tempo, tipo hanno eliminato le parole chiavi, poi dire “hanno aggiunto la faccia della ZIA ZITELLA ” :blink: che �? poi effettivamente naruto sembra voglia farsi pestare da Sakura. etc etc etc . . .
mediaset dovresti fare un canale su digitale terrestre completamente dedicato agli anime ma senza censure!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
niccol� 11 Novembre 2008 il 19:42
va beh ma ragazzi, che vi aspettate, � ovvio che le doppiature non possono essere sempre belle, e poi la mediaset � famosa per esse e per le censure, perch� i cartoni li guardano anche i bimbi di 6 anni, e quindi devono togliere praticamente ogni singola cosa (anche se son ridicoli, perch� a sto punto bisogna togliere tutti i cartoni violenti e mettere i puffi e dolce remi XD)
comunque secondo me a hidan e kakuzu manco ci arriviamo, ho paura che interrompano prima.
concludo dicendo che sono comunque felice che l\’abbiano trasmesso, cio�, � gi� tanto che vada in onda dai, accontentiamoci
(per� mi hanno tolto \”heroes come back\” BUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
GodGrinder 11 Novembre 2008 il 19:51
Ma queste critiche si potrebbero far recapitare alla mediaset, se no sono solo parole al vento.
C’� un casella mail per le lamentele o per i fans? Un minimo dovranno ascoltarle?
So che qualcuno potrebbe averci gi� pensato, se � cos� qual’� stata la risposta?
Rosicrucian 11 Novembre 2008 il 19:55
Lo ammetto.
Non ho avuto il coraggio di guardare; e infatti mi sono risparmiata un pomeriggio in bagno a vomitare, meno male =_=
Io avevo visto in pubblicit� lo spot e appena ho sentito l’orario in cui lo mettevano o fatto “Non lo guardo nemmeno se mi pagano”, meno male che non l’ho guardato e NON lo guarder� mai!
Mad�, che schifo.
GodGrinder 11 Novembre 2008 il 19:58
E poi mi domando a cosa serva censurare il sangue. Insomma anche i bambini sanno che il sangue � rosso, cosa pensano che cambi colorandolo di nero? Qualcuno me lo spieghi.
Ale-sensei 11 Novembre 2008 il 19:59
ma nooooooo!!!!! hanno tagliato la parte piu bella della prima puntata… quando naruto le prende da sakura nn spiegano il motivo!!!!!
Echoes 11 Novembre 2008 il 20:05
Io proporrei un referendum:
“Censuriamo i censori di Mediaset”
:angry: :angry: :angry:
Light88 11 Novembre 2008 il 20:09
appena ho visto naruto venire pestato da sakura senza motivo ho capito tutto…la versione italiana di shippuuden sar� una merda :sick: ma gia dalla sigla avevo cominciato a temere per i miei occhi e orecchie :ninja:non c� niente da fare la mediaset non cambier� mai ma la colpa non � tutta loro…sono quei rompiballe del moige che distruggono queste opere d’arte!per quanto riguarda hidan/kakuzu quando arriveranno a quella saga per me lo tagliano direttamente hidan e vedremo kakuzu parlare da solo.
unica nota positiva il doppiaggio…secondo me fatto veramente bene
Delia 11 Novembre 2008 il 20:17
Personalmente credevo molto molto peggio. Stendiamo un velo pietoso sulla sigla (ma era prevedibile che succedesse un fatto del genere) ma devo dire che tutto sommato non � un lavoro da buttare. Certo, ci sono le solite censure di linguaggio (prevedibilissime anche quelle ma diciamo che ero preparata)ma il doppiaggio � ottimo.
Vi confesso che temevo che cambiassero doppiatori a Sasuke e a Itachi (perch� di solito la MERDAset quando un personaggio �…”saltuario” ha quel dannato vizio di fare questi cambi sgraditi) e sono contenta di esser stata smentita.
Come dicevo, il doppiaggio: � stato emozionante constatare come il doppiatore di Naruto abbia usato di pi� “le sue corde originali” (ricordatevi che ha 33 anni mentre quello di Sasuke ne ha 30 e quella di Sakura 43) e l’interpretazione � stata veramente intensa. Emanuela Pacotto � sempre bravissima e competente e l’interpretazione di Sasuke era da manuale. Certo, preferisco il timbro di voce di Sugiyama ma nella recitazione Rigotti � di gran lunga migliore: se Sugiyama usa sempre e solo quel tono freddo e distaccato, Rigotti usa anche un tono di scherno che non fa altro che umiliare Naruto e Sakura. Perci� tanto di cappello.
Nulla da dire sulla scena di Kyubi (neanche a lei hanno cambiato doppiatore, incredibile!! A Izumo s� per�… :getlost:), forse solo l’accento sulla parola Madara che se non ho sentito male � stato Mad�ra e non M�dara come dicono i giapponesi ma questa nel complesso � una piccolezza.
S�, direi che non � stato per niente male e poi l’audio era abbastanza alto, anche quello delle BackGroundMusic.
sipodj 11 Novembre 2008 il 20:20
io posso capire la trasformazione seducente dove stanno xsonaggi quasi nudi…io li posso anke sorvolare ma le scene dove esce una po di sangue e tagliarlo e inutile… ce in jap fanno vedere il sangue ed io mi mi chiedo… ma sn dei coglioni i jap, no? nn penso k i bambini jap siano dei robot k nn provano emozioni sn come i nostri bambini il genitore nn li pu� dire k “e un cartone animato ed e ttt inventato”… cosa possono fare dei bambini di 5-6 anni nn si possono uccidere…allora quando stanno i film come distretto di polizia k dovrebbero fare tagliare ttt? visto k sangue da ttt le parti….nn parliamo di CSI!!!! LA MEDIASET E LA MOIGE SN DEI C-O-G-L-I-O-N-I-!-!-! PUNTO E BASTA
P.S. VIVA L’MTV ANIME NIGHT!!!!!
Gnappo 11 Novembre 2008 il 20:20
na mmerda. Mediase ha rotto, preferisco che non li faccia vedere per nulla. Perche non vengono acquisiti i diritti magari da sky o da mtv…
B.O.N. 11 Novembre 2008 il 20:23
secondo me ora le voci vanno bene..cio� dimostrano un pg pi� cresciuto…nella prima serie non ci azzeccavano per niente…sigla orribile :sick: :sick:
il doppiaggio mi � sembrato sufficente ma la scena di konohamaru & co. era davvero pessima…
W LE PUNTATE JAPPO SUBBATE!!!!!!!!! 😎 😎
sipodj 11 Novembre 2008 il 20:25
la causa di ttt qst secondo me k MEDIASET � una tv nazionale k ttt guardono e quindi devono tagliare qst scene “crude” mentre in mtv qst nn succede xk poke xsone lo seguono infatti il doppiaggio e molto piu fedele infatti le parolaccie sn giornaliere, le op sn uguali a quelle jap e il sangue te lo buttano in faccia lo fanno uscire xsino dallo schermo x me sn PERFETTE!!!!
L-kun 11 Novembre 2008 il 20:27
Ragazzi io ho visto ttt le puntate in jappo e nn mi ritengo un bimbominkia o quanlcosa del genere, ma a me nn sembra ke la puntata di oggi sia stata devastata come dite voi….. forse mi trovo d’accordo nel dire ke la sigla � uguale a quella dell’anno scorso(ma chissene frega! Anche xke le sigle giapponesi nn sono sempre cos� fantastiche, tipo quella dell’uccello blu..) e ke fratello naruto lo fa sembrare un frate, ma in ultima analisi nn � stata malaccio! Quello che doveva essere detto � stato detto! Anche se la mediaset ha voluto nascondere a ttt gli arrapati di Italia la tecnica seducente di konohamaru o quella di Naruto, il significato della puntata � rimasto intatto! Certo speriamo ke nn si vada oltre al modificare qualche discorso (che cmq aveva quasi lo stesso significato) e ad oscurare le scene erotiche e troppo sanguinolente, che per i bambini nn vanno “bene” anche se poi la sera in tele si beccano csi miami che ne ha 10 volte di pi�! Spero proprio che le altre puntate rimangano su questa linea e nn la sorpassino, xke ripeto, cos� va pi� che bene se pensiamo che il pubblico italiano, che nn segue il giappo avr� apprezzato moltissimo la messa in onda di Naruto
MR.Y 11 Novembre 2008 il 20:31
avete visto com’e cambiato dal fumetto la parte del volume 34 come inizio, e l’aggiunta di konohamaru che insegue il gatto, inesistente l’incontro con kakashi sul tetto. O SBAGLIO?!! :biggrin:
Delia 11 Novembre 2008 il 20:33
C’era una cosa che mi chiedevo e magari mi potrete togliere il dubbio: nei vari commenti su Death Note avete specificato che nel dvd in omaggio con il numero 12 Light diceva “Sar� il Dio di un nuovo mondo” mentre nella versione su tv ” esclamava “Saro il padrone di un nuovo mondo”: ecco, non � che la Panini Video (che pubblica anche i dvd di Naruto) sta facendo il miracolo della doppia traccia audio in italiano (come faceva la Shin Vision per Wolf’s Rain), censurata e non? No, perch� se � veramente cos�…potremmo anche sperare che la versione in dvd di Naruto Shippuuden sar� migliore. Per favore rispondetemi, cos� magari smetto di sognare :blush:
spillo92 11 Novembre 2008 il 20:37
:angry:
io sono molto deluso! soprattutto la sigla, mi aspettavo qualcosa di bello….
e le censure sono enormi…. perfortuna ci sono gli episodi sub-ita….
ciao!!
kondar 11 Novembre 2008 il 20:39
Non l’ho vista e non ho intenzione di seguire questa serie in Italiano….Evviva i sub delle puntate jap jap :biggrin:
GiULiAnO86 11 Novembre 2008 il 20:41
:pouty: :pouty:Ke amarezza!!! :pouty: :pouty:
Girmat 11 Novembre 2008 il 20:49
Il discorso � semplice…..come ho fatto con le nuove puntate di one piece non seguir� quelle di naruto su mediaset, perch� non sono in grado di trasmettere queste serie…
battax 11 Novembre 2008 il 20:55
[quote comment=”13730″]avete visto com’e cambiato dal fumetto la parte del volume 34 come inizio, e l’aggiunta di konohamaru che insegue il gatto, inesistente l’incontro con kakashi sul tetto. O SBAGLIO?!! :biggrin:[/quote]
Sbagli, perch� ancora Kakashi lo deve incontrare e quello che entra dalla porta � Shikamaru :ninja:
Io ho paura per la tecnica del “dolore millenario” (o come si chiama), come la giustificheranno questa volta???
Dico questo perch� almeno un po’ la tecnica seducente prima la facevano vedere, mentre adesso hanno tagliato pure questa… speriamo non sia cos� per tutto quanto!!!
Echoes 11 Novembre 2008 il 21:04
[quote comment=”13735″]:pouty: :pouty:Ke amarezza!!! :pouty: :pouty:[/quote]
:biggrin: :biggrin: :biggrin: sei un genio
sogeking 11 Novembre 2008 il 21:14
oddio!!! oggi mi veniva quasi da piangere (per la tristezza e per l’orrore) mentre guardavo naruto!!! ma come si fa a rovinare un anime cosi???
l’unica nota positiva � il doppiaggio che mi � sembrato abbastanza buono….
Alessio 11 Novembre 2008 il 21:21
La sigla fa ridere, ma gi� dalla pubblicit� dei giorni stessi avevo pensato che non sarebbe cambiata…almeno mi aspettavo che rimanesse intatta, per quanto bruttina, soltanto cambiando le immagini sotto, invece hanno preso una parte del testo che � seriamente ridicola (…e agli errori dico addio…ma su…), mescolando immagini nuove con quelle vecchie (veramente demente la scelta dell’ultima immagine come nella precedente). Non condivido anche perch�, tanto per fare un esempio, le sigle degli anime cambiano abbastanza spesso, basta pensare a One Piece dove si sono susseguite almeno 5 sigle diverse una peggiore dell’altra, e Dragon Ball con tre sigle a mio modo vedere abbastanza decenti. Ottimo invece hai doppiatori, che non sono cambiati ma che hanno saputo ben interpretare il salto..avevo seriamente paura del cambio di voce, visti gli ultimi episodi con Rubber, anche se alla fine la nuova voce una volta che ci si � fatto l’orecchio non � affatto male. Molto bello il cambio di voce molto serioso quando Naruto dice a konohamaru che non � pi� un ragazzino…veramente notevole. Per quanto riguarda i tagli purtroppo non c’� speranza, e credo sia comprensibile: per permettere anche agli appassionati di vederlo devono usare una fascia tipica da “bambini”, in cui si confondono appassionati veri e bimbi che guardano il cartone solo perch� � un cartone..quindi o ci accontentiamo dei tagli e capiamo che a quell’ora non si possono sentire i discorsi che vengono fatti talvolta nel manga (ovviamente ci sono difetti di traduzione ma mica tutti hanno blurry a fare le traduzioni!!!), oppure speriamo in un cambio di orario in una fascia meno allettante per i bambini…comunque non la vedo cos� nera a me non dispiace affatto il contesto, bisogna accettare che tra manga e anime ci sono differenze reali dovute al fatto che la televisione � gratis � se la possono vedere tutti!
niccol� 11 Novembre 2008 il 21:43
[quote comment=”13717″]Lo ammetto.
Non ho avuto il coraggio di guardare; e infatti mi sono risparmiata un pomeriggio in bagno a vomitare, meno male =_=
Io avevo visto in pubblicit� lo spot e appena ho sentito l’orario in cui lo mettevano o fatto “Non lo guardo nemmeno se mi pagano”, meno male che non l’ho guardato e NON lo guarder� mai!
Mad�, che schifo.[/quote]
beh, adesso mi sembri esagerata
Alessandro 11 Novembre 2008 il 21:48
dico che per togliere le censure e fare una puntata per bene andrebbe trasmesso verso le 19 come fecero l’anno scorso con dragonball.per la sigla non vedo speranza poich� la mediaset ha solo preso pezzi video dello shippuden e li ha raggruppati insieme ad alcuni della prima serie e il secondo pezzo della canzone completa di naruto che nelle puntate mostrava un pezzo molto ridotto.alla saga di hidan non ci arriveremo poich� la saga non � ancora finita in giappone e la mediaset arriver� fino a quella di sasuke e finir� l�
bha... 11 Novembre 2008 il 21:48
dopo 5minuti dall’inizio ho spento la tv…
preferisco guardarmi le puntante coi sottotitoli…
Andrea 11 Novembre 2008 il 21:50
ora parlo di naruto come x one piece ma � una strazio sentire il nome delletecniche dei personaggi per forza italianizzatti -.-
nn sopporto di sentire: pugno gum guuuuuuuuuuuuum in AZIONE….in AZIONE?se pensate ai vekki cartoni questo INB AZIONE sta dappertutto ma la facciamo solo NOI…ma ci credono talmente ritardati da nn capire quando inizia una tecnica? Cristo nella sigla di one piece mi mettono frasi del tipo ” tutto l equipaggio nn perdoner�….con noi ” NON VUOL DIRE NIENTE O_O
sela tirano ke sanno l inglese e nn sono capaci di dirmi GUM GUM PISTOL? ci vuole una laurea?( con le nuove puntate speravo avessero aggiustoto cose tipo la D……uno dei misteri + fighi del manga e tu melo levi? Gold Roger….e la D. ? )
Shinobi 11 Novembre 2008 il 22:12
Solo una parola… Deficenti (mediaset) :sideways:
tokuro 11 Novembre 2008 il 22:25
Ma perch� tutte queste cose non le scrivete in una lettera da mandare alla Mediaset? Ho visto che molte volte danno retta ai consigli del pubblico.
Nail 11 Novembre 2008 il 22:27
[quote comment=”13725″]na mmerda. Mediase ha rotto, preferisco che non li faccia vedere per nulla. Perche non vengono acquisiti i diritti magari da sky o da mtv…[/quote]
Penso che ancora ci sia della gente che non abbia ben compreso…
Anche se i diritti appartenessero a Sky o addirittura a MTV (per chi non se lo ricorda, MTv � un emittente Mediaset e per di pi� hanno interrotto l’anime night, niente pi� manga per la cronaca) non cambierebbe nulla perch� le censure rimarrebbero immutate. Ci� perch� le doppiature avvengono su altri studi ed � li che agiscono le censure, proposte e dirette dal MOIGE.
Perch� a volte ci capita di sentire delle voci simili in film diversi? ci� accade perch� i doppiatori sono gli stessi, basti guardare i titoli di coda (c’� scritto anche il nome dello studios. Solitamente a Cura di Alberto Porto).
Ci� nonostante � l’Italia stessa a ripudiare ogni forma di carattere che superi il Teletubberismo (per chi non lo sapesse, esprimono chiari caratteri omosessuali e depravati). Forse se imparassimo a fasciarci meno le mani e a pararci meno le chiappe, saremmo meno infantili e forse si potrebbe vivere un p� pi� da persone mature (io gi� mi immagino i nostri 14enni a 30 anni… con la paura di sollevare una borsa di lavoro o inconsapevoli dello scoppio della 3 guerra mondiale).
Hidan 11 Novembre 2008 il 22:50
Ma se i genitori sono riusciti a creare un’associazione ed a far rimuovere addirittura l’anime night (metterli a letto a quell’ora i bambini no?), non si potrebbe fare altrettanto per non deturpare tutti gli anime???[/quote]
e chi ci darebbe ascolto? ci considerano come una manica di pazzi che perde tempo appresso a cose per bambini, figurati se ci considerano anche solo un p�… =____=
[quote comment=”13712″]mediaset dovresti fare un canale su digitale terrestre completamente dedicato agli anime ma senza censure!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![/quote]
esiste gi� boing per i bambini, nn farebbero mai altro, perch� per loro � la setssa cosa…
davide0806 11 Novembre 2008 il 22:54
penso anche io che non dovevano censurare anlcune cose nella prima puntata…la puntata diventa in alcuni casi un p� ambigua nei discorsi rispetto all’originale…sigla terribile…basta con la vecchia sigla…bastava farne una nuova con le puntate uscita fino ad ora in Giappone…anche se usavano la canzone originale…hanno fatto solamente sentire il secondo pezzo della canzone….da 1 a 10 la mediaset di � meritata 4.5 secondo me poteva fare molto meglio….
niccol� 11 Novembre 2008 il 23:00
cooooooooooosa??
da dove viene fuori sta roba che onterrompono l’anime night???????
non pu� essere
DN � fantastico :cwy: :cwy:
Dante Higurashi 12 Novembre 2008 il 00:00
vab� alla fine tutto si risolve al fatto che le serie son sempre censurate…la merdaset esagera come al solito e basta, nulla di nuovo.
@Nail: sei rimasto indietro, l’AN � gi� ricominciata da un pezzo. E casomai ci mettono gli anime mica i manga XD :biggrin: comunque per il resto quoto il suo commento. Non � solo un fattore di media che censurano, � l’Italia stessa che al 90% ha un apertura mentale degna di un cercopiteco…… :ninja:
busy87 12 Novembre 2008 il 00:03
sapete ragazzi… non me ne pu� fregare di meno! che la mediaset faccia come vuole! io da quando vedo gli anime in giapponese e i manga tradotti, non faccio altro che fare ci�! la televisione � un pezzo che non la vedo pi�! E DEVO DIRE CHE NE SONO FELICISSIMO COSI’
ciao raga 😉
giocoliere 12 Novembre 2008 il 00:27
innanzi tutto colgo l’occasione per ringraziare tutti coloro che ogni settimana si fanno un mazzo cos� per tradurre JAP -> ITA sia anime che fumetto, purtroppo qui in italia abbiamo la sbagliatissima concezione che i cartoni animati sono solo per bimbi, nulla di pi� sbagliato censurare un anime � una cosa orribile stravolge totalmente il suo significato, ormai sono mesi che lo seguo in lingua originale sottotitolato e devo dire che ormai mi sono talmente tanto abituato alle reali voci dei personaggi e alla dialettica dei dialoghi che oggi naruto su italia uno non mi sembrava nemmeno naruto!
mi spiace solo per i doppiatori che cercano con discreti risultati di fare il loro lavoro ma senza dubbio i giapponesi ( solo nel doppiaggio di anime si intende) ci mettono pi� enfasi! detto questo ragazzi continuate il vostro lavoro sapendo che ogni settimana qualcuno brama il vostro lavoro :cheerful:
ancora un saluto a tutto lo staff e grazie ancora
Rigen88 12 Novembre 2008 il 02:00
Per dire la mia che anche io come voi sono un appassionato di naruto da quando in italia non si sapeva ancora che cosa fosse posso dire che. sigla da vomito come tutti hanno affermato gia, Doppiaggi quasi ottimi, mi sono piaciuti davvero sia i cambi di tonalit� che la traduzione, e per le censure beh…… per l’iorario in cui � stato trasmesso non possiamo lamentarci per ora. Cmq per tirare le somme posso dire solo Basta. Cara mediaset ci hai mandato il tuo portavoce a lucca che ha visto che quanta gente � appassionata di anime/manga e tu credi ancora che i “cartoni animati” sia una cosa per bambini!!!!!!!!! SMETTETELA vi rendete conto che state distruggendo dell’arte? 🙁
i manga sono cmq arte di fantastici disegnatori che creano storie e realizzano i sogni di molti noi e voi li distruggete cos�? e come se vorreste censurare il david di donatello solo Xk� � nudo………….. VI PREGO SMETTETELA!!!!!!!!
Pablo 12 Novembre 2008 il 02:46
io sono dell’idea che gli anime vanno sentiti in lingua originale, c’� poco da fare anche se non capisci niente l’espressione della voce � tutta un altra storia, per dire, le scene comiche, le espressioni strane e cos� via :biggrin:
Er Kens 12 Novembre 2008 il 03:08
Bah… iniziamo il mio commento…
Ero seduto a tavola quando mia madre tutta allegra mi guarda e mi dice:
“Ma lo sai che � ricominciato il ninja biondo sul 6? Non lo guardiamo?”
Gli spiego la situazione dicendole di non aspettarsi nulla… troppo tardi, accende la televisione a parte quella stramaledetta musichetta di Giorgio Vanni che odio in modo indicibile;
alzo la testa dal mio roastbeef e SORPRESA!
Hanno cambiato le immagini!!!
…si in peggio, miscelando spezzoni della prima, con la shippuuden (e per la cronaca han preso spezzoni solo delle prime puntate, ovviamente non avendo altri diritti… mio dio sembra di esser tornati a DB dove il massimo che si vedeva era un flash di Vegeta SSJ2 vs Cell -.-) e creando quel tanto odiato mix che ci sfottono in tutto il mondo.
Tieni almeno l’originale cavolo, non pretendo la musica, ma le immagini con in OP!
Spremo il limone e continuo la mia mangiata, parte l’esplosione e mia madre torna alla carica con un:
“Guarda, il tizio con gli occhi rossi! E’ cresciuto!!”
Mentre mentalmente mi ripetevo la scena (ci avr� sbavato su non ricordo quante volte appena usc�, speravo nello scontrone epico, poi sappiamo tutti come � andata NDR), mi trovo stupito dalle voci.
Cavolo, Saske ha una signora voce, mi piace e la trovo adatta al personaggio!
Naruto che parla in un modo serio, seguendo per una volta l’immagine del cartone, mi piace e la trovo adatta al personaggio!
Salvo i cambiamenti apportati ai discorsi precedenti (eddai che ci vuole a far decidere a Saske la vita o la morte di Narutto su) forse devo ricredermi, forse riescono a mettere in piedi una cosa carina e guardabile, forse la lega genitori idioti ha capito come vanno le cose, forse…
… forse ho pensato una cazzata.
Sakura mena Naruto SENZA MOTIVO LOGICO, “la prover� su Sakura” o una cosa cos�… e per questo si deve incazzare e menarlo a sang… pardon, a macchia nera??
In sostanza?
Mamma contenta di vedere finalmente un anime senza rovinarsi la vista a leggere i sottotitoli, io contento per lei e per il lavoro molto migliorato sulle voci…
Scontento per il resto.
L’andazzo si � gi� capito, resta da vedere che strada decideranno di percorrere.
In caso venga ulteriormente peggiorato, penso che a mia madre toccher� tornare a guarda i sub con me.
Grazie Mediaset e grazie servizio genitori idioti, farete perdere ulteriori diotrie a mamma!!!
x2000 12 Novembre 2008 il 04:04
No �_� mi sono perso la prima puntata… ma da come ho capito la mediaset continua a fare schifo con le sue censure e a non mettere le sigle originali dell’anime.. vabb� a me sinceramente mi basta seguirlo nella verisione giapponese sub ita anche se mi sarebbe piaciuto vederne uno fatto bene in italiano.
Clara-chan 12 Novembre 2008 il 08:20
Sapete una cosa? Non avr� mai l’occasione di vedere Naruto Shippuuden doppiato dalla Mediaset xD e tutto grazie a quel genio di mio padre che, qualche mese fa, ha tolto Italia 1 dalla programmazione dei canali! Se all’inizio ero incavolata, ora gliene sono solo grata xDD GRAZIE PAPA’ PER AVERMI SALVATA!
A parte questo, che senso ha tenere la solita sigla….voglio dire, per i Pok�mon l’hanno cambiata talmente tante volte da farti girare la testa, per le tre serie di Dragon Ball l’hanno cambiata, per One Piece l’hanno cambiata….e per Naruto tengono quella cacca? >_> si vede che hanno pochissima fantasia. Bah. Ormai con la Mediaset ho perso le speranze da quando ha trasmesso per la prima volta Naruto xD i doppiatori sono bravi, per carit�, io stessa avrei voluto fare la doppiatrice….ma non erano quelli giusti �_� Naruto sembra avere 30 anni e Sakura idem…ma vabb� xD
Non voglio immaginare quanto censureranno appena comparir� Sai! Secondo me eliminano direttamente lui xDDDDD
waccos 12 Novembre 2008 il 09:27
e dire che l’ho pure registrata perch� non potevo vederla…. mi sa che il timer del mio dvd recorder rester� sintonizzato su ben altri programmi….. cmq i bambini lo guarderanno, il mio cuginetto lancia le forchette piene di olio per simulare i cunai col chakra :w00t:
Raziel87 12 Novembre 2008 il 09:58
Per favore..mediaset sta uccidendo Naruto..i discorsi sono tutti cambiati tipo quello tra sasuke e la volpe a nove code che sia nel manga che nella versione giapponese � diverso..la voce di naruto � come sempre orribile rispetto all’originale,per quanto riguarda la sigla..no comment!!
Sono cmq d’accordo con uno dei primi commmenti in cui si diceva che hidan a kazuzu saranno completamente censurati..forse in “heidi”ci sono pi� brutte parole di quante non ne censureranno qui!!
000577 12 Novembre 2008 il 11:00
X Clara-chan
[quote comment=”13781″]Sapete una cosa? Non avr� mai l’occasione di vedere Naruto Shippuuden doppiato dalla Mediaset xD e tutto grazie a quel genio di mio padre che, qualche mese fa, ha tolto Italia 1 dalla programmazione dei canali! Se all’inizio ero incavolata, ora gliene sono solo grata xDD GRAZIE PAPA’ PER AVERMI SALVATA![/quote]
Ha cancellato Italia 1 dalla programmazione?…apper�XDihihihi
Elisir 12 Novembre 2008 il 11:08
Io nemmeno lo guardo, la mediaset stravolge troppo gli anime, dopo averlo visto originale mi rifiuto di vederlo su mediaset!!!
Marco 12 Novembre 2008 il 11:17
Purtroppo non ho visto le sub fino alla 52 per cui non ho il termine di paragone ( a proposito dove potrei trovarle? Sono decisamente bradipo nelle mie manifestazioni!)
Non ho capito il motivo per cui Sakura mena Nasuto e visto che i commenti sono abbastanza univoci temo mi perder� molto.
Comunque leggere i commenti e uno spatacco!
GRAZIE DI TUTTO STAFF!!!!
Ila 12 Novembre 2008 il 11:56
mediaset, vergognati! :ninja:
luisa-chan 12 Novembre 2008 il 12:17
cavolooooo…. io ke aspettavo Naruto Shippuuden su italia 1 come un trionfo…. :sad:… la sigla? hanno messo la 2 parte della canzone e scene a caso della serie…poi Konohamaru ke dice”fratello Naruto” mi ha scombussolato poi Sakura ke pikkia Naruto cos� xk gli andava a genio..beh l’unika kosa buona i doppiatori…soprattutto di Naruto,Sasuke,Sakura Jiraya e Tsunade.. non oso immaginare la puntata quando alle terme Naruto e Sai litigano xk Sai dice ke il coso di Naruto e piccolo xD secondo me tagliano tutta la scena…e nella parte dove affrontano Hidan e Kakuzu… a Hidan lo trasformano in Heidi e Kakuzu nella la sua pecorella Fiocco di neve xD…beh se continua di questo passo quasi quasi faccio una protesta…anzi no non lo vedo + e nn lo faccio vedere ai miei amici..cos� perde ascolti… Naruto � il mio anime manga preferito..nn voglio ke venga rovinato da quei cretini della mediaset!
dany 12 Novembre 2008 il 12:48
ciao a tutti..scusate se vado ot ma nn c’� modo di scriverlo altrove…da circa due mesi c’� un “VIRUS” nello shin forum e non riesco ad entrare…!! chiedo gentilmente agli amministratori di risolvere il problema al pi� presto (sempre se gi� non ci stanno lavorando) ciao grazie in anticipo
Marco 12 Novembre 2008 il 12:48
oppsssssssss :sleeping:
Julia_Urahara 12 Novembre 2008 il 13:16
Appena partita la sigla ero indecisa se ridere o piangere…persino il mio cane ha sbuffato (vi giuro che e’ la verita’!!)! Insomma, vogliono aspettare la duemillesima puntata per cambiare sigla o cosa?!
Le censure me le aspettavo, quindi piu’ di tanto non me la sono presa (a parte quella di ero-sennin con il sangue al naso che era molto divertente), ma l’apice di tutto e’ stato Konohamaru con il suo “fratello Naruto”…ma secondo voi Naruto si e’ fatto frate e Kishi non c’e’ l’ha fatto sapere o cosa?:lol: Mha, vallo a sapere!
Solo una cosa e’ certa…che Mediaset nn si smentisce mai!
giocoliere 12 Novembre 2008 il 14:20
scusate vorrei dire un’altra cosa per chi segue su mediaset anche one piece…..ma mi spiegate perch� � da pi� di una settimana che saltano da quel cazzo di palazzo sul treno marino?
dite che prima o poi si andr� avanti? ciao a tutti
mediaset al rogo!
meno male che c’� narutogen
Hidan 12 Novembre 2008 il 14:24
[quote comment=”13809″]scusate vorrei dire un’altra cosa per chi segue su mediaset anche one piece…..ma mi spiegate perch� � da pi� di una settimana che saltano da quel cazzo di palazzo sul treno marino?
dite che prima o poi si andr� avanti? ciao a tutti
mediaset al rogo!
meno male che c’� narutogen[/quote]
purtroppo � cos� anche nelle puntate jappe, erano puntate riassuntive.. perch� OP ha una trama talmente complicata che c’� bisogno di riassumere tutto, ogni tanto =______= :getlost:
-Minato- 12 Novembre 2008 il 14:33
:sick: …
che schifo..c’era da aspettarselo :sick:
Zaraki Kenpachi 12 Novembre 2008 il 14:40
Mediaset non �…e non sar� mai all’ altezza…. :angry:
yamato 12 Novembre 2008 il 14:41
qualkuno sa come si pu� vedere il katalogo delle uscite dei manga della planetadeagostini???? risp…..
yamato 12 Novembre 2008 il 14:43
qualkuno sa come si fa a vedere il katalogo delle uscite della planeta de agostini???? risp…….(o su ke sito bisogna andare)
Christopher_Rage 12 Novembre 2008 il 15:15
:angry: la puntata poteva andare molto meglio, sono un assiduo fan di naruto e seguo lo shippuden da quando � iniziato in giappone, un buon anime deve cominciare con una sigla che attiri non con quella cagata che non � altro che la versione estesa della sigla della prima serie, la mediaset se continua cos� ridicolizzer� anche questa serie!! e le scene col sangue poi? pi� in la come faranno a censurare lo scontro tra asuma e hidan, toglieranno la puntata??…………………..no comment :cwy:
Hicchan 12 Novembre 2008 il 15:58
Non voglio fare spoiler, ma ‘quando moriranno quelle certe persone’ mi chiedo come faranno… magari torneranno al ‘buon vecchio metodo Rayearth’ (per chi se lo ricorda), che consiste nel dire che i personaggi palesemente schiattati sono andati in un’altra dimensione… =___=
E poi Sai. Sai. Cio�, quel ragazzo parla come uno scaricatore di porto, cosa gli faranno dire??? E Naruto che dichiara che Sasuke � il pi� figo? Che gli metteranno in bocca?
Beh, non lo sapr� mai dato che non lo guarder� =__= (in realt� non per scelta, ma perch� non torno a casa in tempo)
Mr. Nick� 12 Novembre 2008 il 16:18
Una merdata pazzesca! Ecco cos’� Naruto Shippuuden su Italia 1.
La versione originale ha delle sigle bellissime che cambiano ogni 20/25 puntate in base alla serie che inizia e finisce mentre noi in Italia ci dobbiamo sorbire Giorgio Vanni che canta questo testo a dir poco raccapricciante, scritto da chiss� quale mancato macellaio di periferia improvvisatosi ad un tratto autore di sigle per cartoni animati.
Dialoghi sconvolti, scene tagliate…basta! Dopo l’abnorme cagata di Death Note su MTV, l’ennesima offesa agli appassionati di anime con Naruto Shippuuden su Italia 1.
Io comunque sono e sar� sempre fiero di guardarmi Naruto in giapponese con sottotitoli in inglese (Dattebayo Fansubs santi subito!)
Vi seguo sempre con piacere, un saluto a Komixjam.it!
tino 12 Novembre 2008 il 16:58
Ciao a tutti i fan di naruto
sono un ragazzo di 25 anni che scrive dalla Svizzera e seguo naruto da ormai quasi 4 anni tramite il mitico manga di Kishimoto-san.
Volevo esprimere la mia opinione su naruto shippudden trasmesso di mediaset.
1 i doppiaggi gli ho trovati aberranti per non dire di peggio con il dopiaggio eseguito da mediaset a mio modo di vedere perde tutta l enfasi e karma che l anime in jap trasmette (non so voi ma l’incontro con sasuke non vi � sembrato un po piatto?)
2 la opening song � oscena avrebbero potuto almeno cambiarla
3 qualcuno di voi mi sa dire che cazzo � “fratello naruto” una brutta conversione di naruto kun?
4 Non parliamo poi dei tagli di censura e le distorsioni dei dialoghi che ho trovato assolutamente pietosi
5 la voce di kyuubi sembra quella di un mafioso castrato e non intimorisce anzi fa sorridere
Tirando le somme direi che mediaset HA ROVINATO UN CAPOLAVORO COME QUELLO DI NARUTO
Un consiglio che do’ a tutti voi se avete una ps3 compratevi assolutamente naruto ninja storm che tra l’altro ha le voci in giapponese
ciao a tutti gli oktaku e mangaka
manu 12 Novembre 2008 il 17:25
:alien: :angel: :angry: :blink: :angry: :blush: :cheerful: 😎 :cwy: :devil: :dizzy: :ermm: :getlost: :biggrin: :happy: 😆 :ninja: :pinch: :pouty: 🙁 :shocked: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sideways: :silly: :sleeping: 🙂 :tongue: :unsure: :w00t: :wassat: :whistle: 😉 :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick:
ma ke skifo… sul manga � totalmente differente… konohamaru e la sua missione nn si vedono e sakura nn incontra naruto ma naruto incontra sakura!!! e poi kakashi viene visto x ultimo mentre nel fumetto � il primo personaggio ke incontra… ma dove andremo a finire…
mi viene da piangere… nn voglio neanke pensare a Hidan e Kakuzu… ke quasi tirano bestemmie… 🙁
la sigla � fatta al casco di cane… nn � assolutamente cambiato e hanno messo delle immagini a caso di shippuuden… e cs centra naruto ke lancia il kunai? � della serie precedente…
luisa-chan 12 Novembre 2008 il 17:46
io ho scritto un email al sito ufficiale della mediaset…e ho spiegato ke naruto nn e x bambini e ke infatti in giappone viene trasmesso alle19.30 e ho scritto ke se nn vogliono farlo vedere ai bambini lo mettono in orario serale o preserale..ovviamente senza censure…poi sulla sigla nn ho potuto dire nnt…mi dispiace..vabbe ci ho provato..una sola email nn potr� fare grank� quindi kieder� a + persone ke sn fan di naruto e ke lo seguono su italia uno di scriverne una…ke dire l’unione fa la forza! :biggrin:nn permettiamo ke rovinino naruto ankora di +! :devil:
Mauro 12 Novembre 2008 il 18:28
Ciao a tutti,
io ho fatto un piccolo esperimento, ho prima guardato Shippuuden su Italia Uno e poi mi sono rivisto l’episodio sottotitolato.
Condivido in pieno il discorso sulla sigla, non c’� paragone, purtroppo qui in Italia vige da anni il Cristina D’Avena Style :sick:, se � un cartone deve avere una sigla imbecille, punto e basta (ahhh, i vecchi tempi di Jeeg Robot d’Acciaio con la sigla cantata addirittura da Piero Pel�).
Il doppiaggio come interpretazione � all’altezza, mi � piaciuto molto Sasuke mentre ovviamente certi stereotipi giapponesi non possono essere riprodotti (vedi Jiraya) e questo � un vero peccato.
Delle censure c’� poco da dire, Naruto viene considerato un cartone per ragazzini e quindi niente parolacce o scene pseudo-erotiche, poi gli stessi ragazzini la sera si vedono un film di Boldi-De Sica dove fanno il pieno di tette, culi e turpiloqui vari (mah…), la solita ipocrisia televisiva.
Rispetto all’episodio originale � un peccato che abbiano tagliato la parte in cui Naruto si confronta con se stesso pi� piccolo, c’era s� l’abbinamento ad un concorso giapponese che in Italia non esiste ma si danno anche dati come l’altezza o si parla del Rasengan.
Non c’� storia, vince il Naruto Shippuuden originale 10 a 0 e inoltre s’impara il giapponese! 🙂 🙂
Hidan 12 Novembre 2008 il 18:54
[quote comment=”13837″]io ho scritto un email al sito ufficiale della mediaset…e ho spiegato ke naruto nn e x bambini e ke infatti in giappone viene trasmesso alle19.30 e ho scritto ke se nn vogliono farlo vedere ai bambini lo mettono in orario serale o preserale..ovviamente senza censure…poi sulla sigla nn ho potuto dire nnt…mi dispiace..vabbe ci ho provato..una sola email nn potr� fare grank� quindi kieder� a + persone ke sn fan di naruto e ke lo seguono su italia uno di scriverne una…ke dire l’unione fa la forza! :biggrin:nn permettiamo ke rovinino naruto ankora di +! :devil:[/quote]
purtroppo � gi� stata fatta una petizione molto tempo fa, ma i risultati li hai visti in tv… :getlost:
ALBUS SILENTE 12 Novembre 2008 il 18:54
Ciao a tutti…! Vedo che questo argomento ha attirato molti utenti 🙂
Ad ogni modo, io penso che ormai dalla mediaset non ci si possa aspettare pi� niente di buono…dai doppiatori alle censure e altre robe tipo la sigla e le traduzioni dei dialoghi…
Per�, obiettivamente, ci sarebbero alcune cose da dire:
1) E’ vero che le traduzioni dei discorsi stonano e non si capisce nulla, ma � vero in parte: un doppiatore non solo deve doppiare il personaggio, ma deve anche stare al tempo di parlata del personaggio: naturalmente le parole di due lingue sono diverse sia in scrittura che in pronuncia, quindi se alcune parole giapponesi vengono tradotte con delle parole italiane pi� lunghe quando il personaggio ha finito di muovere la bocca il dopiatore sta ancora parlando, e quindi la sincronia tra doppiatore e personaggio risulterebbe sfasata.
Quindi devono crecare di trovare delle traduzioni in modo tale da creare questa sincronia tra doppiatore e personaggio, e quindi direi che sia per questo che non vengono bene.
2) Si dice tanto che le voci dei doppiatori fanno schifo, ma si potrebbe anche pensare che sono le voci dei giapponesi che non hanno rivali, e infatti io penso ce sia cos�; anche perch� in Italia ci sono moltissimi doppiatori molto bravi, che per� si dedicano ai film, quindi dire che in Italia i doppiatori fanno schifo, � un po’ generico…
3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e “vegeto” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…
Mr. Nick� 12 Novembre 2008 il 19:01
[quote comment=”13842″]
3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e “vegeto” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…[/quote]
Possono sempre mandarlo in onda in seconda serata come accadeva per Berserk, o mi sbaglio?!
Hicchan 12 Novembre 2008 il 19:27
[quote comment=”13844″][quote comment=”13842″]
3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e “vegeto” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…[/quote]
Possono sempre mandarlo in onda in seconda serata come accadeva per Berserk, o mi sbaglio?![/quote]
Vorrei ricordare che Mediaset � riuscita a censurare anche Berserk nonostante lo mandassero in onda a mezzanotte. Non ce la fanno a non censurare, � pi� forte di loro. In pi�, non trasmetteranno mai anime di punta come Naruto e One Piece ad orari in cui i bambini non li guardano: insomma, dopo chi comprerebbe tutti i gadget e cazzatine varie? -__- Siamo seri, suvvia.
Dean 12 Novembre 2008 il 19:27
Non ho potuto sentire la voce di Sasuke perch� sono tornato tardi a casa,ma in generale devo dire che il doppiagio da parte di Naruto � migliore perch� ora almeno la voce sembra simile all’et� del personaggio.Per Sakura la stessa cosa.Non ho neanche potuto ascoltare molti dialoghi.Ma sono rimasto sconvolto dall’incontro tra konohamaru e Naruto (con la tecnica della seduzione),e sono rimasto sconvolto…Ho iniziato ad imprecare e ho deciso che meno vedo questi anime su mediaset meglio � per me…Addirittura giro al telegiornale XD
cap 93 12 Novembre 2008 il 19:30
sulle censure avete pienamente ragione � penoso,,, ma va dtt anke ke finalmente c’� naruto shippuden su italia 1 e quindi la mediaset nn va criticata molto x ki nn lo volesse vedere allora nn guardatelo e continuate a vedere le puntate sub al posto di criticare,,fate finta di niente x voi naruto su italia 1 nn esiste cosi risolviamo il problema
Torus 12 Novembre 2008 il 19:32
[quote comment=”13844″][quote comment=”13842″]
3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e “vegeto” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…[/quote]
Possono sempre mandarlo in onda in seconda serata come accadeva per Berserk, o mi sbaglio?![/quote]
Si ma mettendolo in seconda serata la maggior parte delle persone non pu� guardarlo (intendo i bambini) cos� non comprerebbo i gadget che vanno tanto di moda della loro serie animata preferita e cos� i pubblicitari e le altre persone non riescono a guadagnare molti soldi…
alla fine dei conti � tutta una questione di soldi…
Hidan 12 Novembre 2008 il 19:33
[quote comment=”13834″]Ciao a tutti i fan di naruto
sono un ragazzo di 25 anni che scrive dalla Svizzera e seguo naruto da ormai quasi 4 anni tramite il mitico manga di Kishimoto-san.
Volevo esprimere la mia opinione su naruto shippudden trasmesso di mediaset.
1 i doppiaggi gli ho trovati aberranti per non dire di peggio con il dopiaggio eseguito da mediaset a mio modo di vedere perde tutta l enfasi e karma che l anime in jap trasmette (non so voi ma l’incontro con sasuke non vi � sembrato un po piatto?)
2 la opening song � oscena avrebbero potuto almeno cambiarla
3 qualcuno di voi mi sa dire che cazzo � “fratello naruto” una brutta conversione di naruto kun?
4 Non parliamo poi dei tagli di censura e le distorsioni dei dialoghi che ho trovato assolutamente pietosi
5 la voce di kyuubi sembra quella di un mafioso castrato e non intimorisce anzi fa sorridere
Tirando le somme direi che mediaset HA ROVINATO UN CAPOLAVORO COME QUELLO DI NARUTO
Un consiglio che do’ a tutti voi se avete una ps3 compratevi assolutamente naruto ninja storm che tra l’altro ha le voci in giapponese
ciao a tutti gli oktaku e mangaka[/quote]
condocrdo appieno, soprattuto sul povero Kyuubi e sulle censure… tra l’altro il Kyuubi nella versione italiana che sasuke � pi� pericoloso di lui, mentre in quella jappa diceva che il chekra di sasuke era pi� malvagio… � solo una frase, ma il modo in cui l’hanno modificata rovina tutto…
[quote comment=”13839″]Ciao a tutti,
io ho fatto un piccolo esperimento, ho prima guardato Shippuuden su Italia Uno e poi mi sono rivisto l’episodio sottotitolato.
Condivido in pieno il discorso sulla sigla, non c’� paragone, purtroppo qui in Italia vige da anni il Cristina D’Avena Style :sick:, se � un cartone deve avere una sigla imbecille, punto e basta (ahhh, i vecchi tempi di Jeeg Robot d’Acciaio con la sigla cantata addirittura da Piero Pel�).
Il doppiaggio come interpretazione � all’altezza, mi � piaciuto molto Sasuke mentre ovviamente certi stereotipi giapponesi non possono essere riprodotti (vedi Jiraya) e questo � un vero peccato.
Delle censure c’� poco da dire, Naruto viene considerato un cartone per ragazzini e quindi niente parolacce o scene pseudo-erotiche, poi gli stessi ragazzini la sera si vedono un film di Boldi-De Sica dove fanno il pieno di tette, culi e turpiloqui vari (mah…), la solita ipocrisia televisiva.
Rispetto all’episodio originale � un peccato che abbiano tagliato la parte in cui Naruto si confronta con se stesso pi� piccolo, c’era s� l’abbinamento ad un concorso giapponese che in Italia non esiste ma si danno anche dati come l’altezza o si parla del Rasengan.
Non c’� storia, vince il Naruto Shippuuden originale 10 a 0 e inoltre s’impara il giapponese!
🙂 :smile:[/quote]
io ho fatto di pi�… avendo un monitor-tv 8cio� utilizzabile in entrambi i modi9 ho diviso lo schemro in due, e ho messo da una parte italia uno ke trasmetteva naruto, dall’altra la verione jappa che avevo sul pc… nn ti dico cos’� stato vederle a confronto… :getlost:
Torus 12 Novembre 2008 il 19:35
[quote comment=”13849″]sulle censure avete pienamente ragione � penoso,,, ma va dtt anke ke finalmente c’� naruto shippuden su italia 1 e quindi la mediaset nn va criticata molto x ki nn lo volesse vedere allora nn guardatelo e continuate a vedere le puntate sub al posto di criticare,,fate finta di niente x voi naruto su italia 1 nn esiste cosi risolviamo il problema[/quote]
Si ma non � una questione di vederlo oppure no, la questione principale � che la Mediaset rovina dei veri capolavori dell’animazione giapponese ed non � molto rispettoso sia verso coloro che lo seguono ma neppure nella persona che ha creato la serie (in questo caso Kishimoto)
Hicchan 12 Novembre 2008 il 19:36
Ah, e quoto tutti quelli che sentono la forte mancanza della bellissima Opening ‘Hero’s come back’, e aggiungo che a me piace tantissimo anche la prima ending �__� � cos� tata e fanservice!!!
wariomc 12 Novembre 2008 il 19:46
Ho visto la puntata, finch� ho sentito le voci di Sasuke e Naruto mi sono sorpreso sono azzeccate (MIRACOLO) poi ho sentito quel FRATELLO Naruto che fa molto film di trib� indiana, ho visto il taglio della tecnica di konoamaru, il dialogo stravolto, ho ripensato alla sigla e ho spento, il mio cervello ha subito troppi traumi non lo vedr� pi�, ho solo lesionato la mia mente per quei pochi minuti non per sadomasochismo ma per vedere che merdata ne usciva fuori
Pachi96 12 Novembre 2008 il 19:50
x� k inizio super-spoileroso!!!XD
skerzo,cmq secondo me il dopiaggio � ottimo,anzi sn rimasto cos� :w00t: quando ho sentito “fratello naruto”e quandoho sentito sakura ke diceva “oh si la nuova tecnica” ho pensato male!!!XDXDXD(x capire sentire cm l’ha detto)poi quando naruto ha detto k la super-tecnica insegnatagli dall’eremit� dei rospi l’avrebbe provata su sakura sn scoppiato a ridere!!!e poi hanno tagliato la puntata xk altrimenti erano fuori cn i tempi e nn potevano fare x l’ennesima volta i simpson (senza offesa xk anke a me piacciono x� se continuano a farli cm dragon ball rompe!!!).cmq a parte censure sn rimasto soddisfatto.
P.S.:scusate se ci sn errori ma ho la tastiera un po’ rotta e a volte nn mi fa delle lettere
sipodj 12 Novembre 2008 il 19:52
il doppiaggio fa un po schifo xk le voci sn azzeccate x me ma l’intonazione fa cagare al CAZZO!!! ce naruto e appena tornata nel villaggio e ke dice “ah il villaggio, nn e cambiato” in modo normale, ce pi� enfasi nel salutare un amico o dire buongiorno, e IMPOSSIBILE!!!
in jap quello urlava di felicit�, tra un po quelli del villaggio, rincorrevano appresso naruto x il troppo casino…oppure quando naruto chiede a sasuke xk nn la ucciso lo stava dicendo quasi dispiaciuto quando naruto in quel caso in jap naruto gridava…lo ripeto e lo ribadisco E IMPOSSIBILE!!! :angry: :angry: :angry:
x il vostro articolo “Scaricheresti anime in italiano a pagamento da internet?” prima ero un po contro ma ora sn pro, preferisco pagare 50 euro a puntata pur di vedere una puntata di qualit� ma nn di grafica o altro, voglio o vorrei testi uguali ai fansub, senza censure inutili, dove si supera il limite e la censura e obbligatoria io alzo pure la mani l’importante k sia un buon prodotto
Hidan 12 Novembre 2008 il 19:58
[quote comment=”13842″]3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e “vegeto” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…[/quote]
ma che i bambini la notte si sognano a Hidan con la testa mozzata da Asuma che continua a parlare con Kakuzu o che parla con Shikamaru dopo essere stato fatto a pezzi nn glie frega a nessuno… nessuno ha detto che debbano vederlo i bambini… la questione ruota tutta intorno ai soldi, anche se il MOIGE rompe spesso le palle, la mediaset censurerebbe lo stesso gli anime perch� solo i bambini comprano i gadget che reclamizzano?? tsk…
Segyl 12 Novembre 2008 il 21:07
Ragazzi alla mediaset sono dei geni la sigla nn sono altro che i pezzi tagliati di quella normale, la sigla per intero dura 2 minuti e qualcosa :silly:
MASTRO kilik il perfido 12 Novembre 2008 il 21:30
Spettacolare l’ultima puntata giapponese…..hidan e kakazu sono i miei idoli….stronzi ma forti….cmq naruto su italia 1 f� sboccare
Mauro 12 Novembre 2008 il 21:36
Mediaset � un’azienda commerciale, Naruto per loro � un prodotto commerciale punto e basta, gli serve per andare dagli utenti pubblicitari e piazzare gli spot, lasciare scene troppo violente o quelle cosidette volgari significherebbe confezionare un prodotto fuori target, non adatto a quella fascia oraria e al pubblico a cui lo vogliono proporre (che poi corrisponde al target che le aziende vogliono raggiungere con la propria comunicazione pubblicitaria).
Funziona cos�: da Mediaset viene comunicato a Publitalia (la concessionaria che vende gli spazi pubblicitari) che a partire da novembre torna Naruto, gli agenti Publitalia si muovono sul mercato dati alla mano (share, spettatori totali, et� dei telespettatori ecc ecc) e piazzano gli spot. Se Naruto fosse uguale a quello giapponese non sarebbe pi� in target (troppo adulto), il MOIGE interverrebbe (rogne per Mediaset ma anche per Publitalia che deve gestire questo problema con i clienti) e quindi, di fatto, sarebbe un prodotto non pi� commercializzabile o, quantomeno, dovrebbero trovare un’alternativa (altra fascia oraria) che sicuramente sarebbe meno redditizia.
Dadozzolo 12 Novembre 2008 il 21:56
…..ciao a tutti vi seguo da parecchio tempo con naruto shippuden e bakuman che mi appassiona sempre pi� ed � la prima volta che lascio un commento…ma avete notato quando sakura pensava: ” com’� cambiato Naruto (o na cosa simile) avr� sicuramente imparato anche qualche nuova tecnica..Dopo ha aggounto la bribantella:” si avanti mostramela questa tecnica!!(corregetemi se ho sentito male) O_O non so io…cio � sakura � sempre stata maliziosa..non tantissimo ma con saske lo era..per� dai!!!…almeno che in questo periodo non si sia appassionata al paradiso della pomiciata!!!!
DemySP 12 Novembre 2008 il 22:00
[quote comment=\”13842\”]
3) Io credo che ci sia una spiegazione per quanto riguarda il discorso delle censure: non � colpa della mediaset se molti bambini si spaventano o non riescono a dormire la notte perch� si sognano Hidan che viene squartato ma resta ancora vivo e \”vegeto\” e continua a parlare… la mediaset prende dei provvedimenti perch� succedono queste cose, non � che lo fa per farci incazzare o per divertirsi…quindi si dovrebbe tenere in considerazione il fatto che non siamo tutti uguali, ognuno ha le sue paure eccetera…poi � chiaro che, secondo me, la mediaset potrebbe prendere provvedimenti di altro tipo( ad esempio l\’idea degli anime night, come aveva proposto qualcun altro, sarebbe pi� sensata), per� � cos� e non ci si pu� fare nulla…[/quote]
Quoto per i primi due punti. Per il terzo direi che delle soluzioni ci sono.Le soluzioni stanno proprio nel non acquistare la serie.Se la mandano in certi orari � per ricevere un ascolto pi� alto, ma sono costretti a censurare.Se mandano una serie in seconda serata, possono evitare le censure ma rischiano di non incrementare quanto desiderato, e da considerare � anche il fatto che ogni serie ha un costo.Sta di fatto che la Mediaset si ostina ad acquistare delle serie importanti per aumentare le entrate che di sicuro non raggiungerebbero con delle serie create appositamente per i bambini.La solita questione di soldi…
val32 12 Novembre 2008 il 23:01
vi continuate ad arrabbiare per una cosa che nn dovete guardare per forza ma soprattutto che NON PAGATE quindi io dico di nn avvelenarvi inutilmente il sangue e di guardare la versione originale sottotitolata :whistle:
Hidan 12 Novembre 2008 il 23:04
[quote comment=”13861″]Spettacolare l’ultima puntata giapponese…..hidan e kakazu sono i miei idoli….stronzi ma forti….cmq naruto su italia 1 f� sboccare[/quote]
:biggrin: :biggrin: :biggrin:
giulio 12 Novembre 2008 il 23:59
che schifezza assurda non sono buoni a fare niente
per fortuna che ci possiamo gustare un naruto integrale su internet
anche se io preferisco + i manga comunque sia povera la gente che si guarder� questo naruto perdendosi tutte le battute e le scene migliori
chiss� se censureranno anche le battute riguardo al pene di naruto da parte di sai li mi sono troppo sbudellato dalle risate
Michele 13 Novembre 2008 il 01:45
Pienamente d’accordo con tutto quanto � stato scritto, questa serie su mediaset sar� una grandissima schifezza…
Spawn 13 Novembre 2008 il 02:54
io voglio proprio vedere quando arriveremo a Pein cosa succeder� con le censure….
Er Kens 13 Novembre 2008 il 03:03
Quegli idioti (movimento per l’illusione dei bimbi, merdaset e chi pi� ne ha pi� ne metta) son buoni a trasmettere solo i Gormiti in versione normale -.-
luisa-chan 13 Novembre 2008 il 09:16
[quote comment=”13872″]che schifezza assurda non sono buoni a fare niente
per fortuna che ci possiamo gustare un naruto integrale su internet
anche se io preferisco + i manga comunque sia povera la gente che si guarder� questo naruto perdendosi tutte le battute e le scene migliori
chiss� se censureranno anche le battute riguardo al pene di naruto da parte di sai li mi sono troppo sbudellato dalle risate[/quote]
si quoto sono le mie puntate preferite :pinch:XD ma sicuramente stravolgeranno il discorso oppure le censureranno completamente…
branko 13 Novembre 2008 il 11:06
ke rabbiaaaaa!ma cambiare fascia orario invece di censurare no eh?? :getlost:
branko 13 Novembre 2008 il 11:07
ke rabbiaaa!ma nn potevano cambiare fascia oraria invece di censurare tt? :getlost:
Darius 13 Novembre 2008 il 11:41
che sigla schifosa………………….ma in fin dei conti nn me ne frega nnt della sigla………….ma magari potevano fare meglio il resto……….per quanto riguarda le voci a me sinceramente quella di sasuke nn mi convince tento ora che e piu grande……….cmq se nn cambiassero totalmnte certi discorsi e altre cretinate nn sarebbe male…….cmq viva il jap sub ita
simo 13 Novembre 2008 il 12:53
a me ha fatto skifo ragazzi..
hanno censurato tutto..mi ricordo k nella serie giapponese facevano vedere sasuke k lanciava il chidori attraverso la spada..ma qua n si � visto niente..
uno skifo.. :angry:
elia 13 Novembre 2008 il 13:45
francamente penso ke sia scandaloso quello che hanno fatto all’episodio meno censurabile della serie.. quando parleranno hidan e kakuzu (se faranno durare abbastanza la serie) vedremo ke gli faranno dire XD
anche quando naruto ha parlato della sua nuova tercnica super-pervertita � stato tutto stravolto in una maniera indegna..
ke pena � meglio guardare in giapponese sottotitolato decentemente x me
tornado127 13 Novembre 2008 il 14:22
Fa semplicemente pena… :sick:La sigla � quasi la stessa,le voci sono identiche e sono rimasto allibito quando il Kyuubi nel trailer iniziale paragonava Sasuke a Madara :blink:Che dire,era prevedibile…nessuna vera sorpresa.E’ ovvio che non lo seguirei neanche se mi pagassero(o forse s� :tongue:) :getlost:
mirco buonomo 13 Novembre 2008 il 14:47
Innanzitutto un saluto allo staff e tutti i partecipanti del forum.
Beh che dire.. io sono rimasto deluso da questa prima puntata,
Lasciando perdere la sigla che fa schifo e la solita censura perbenista italiana, non mi ha convinto per niente n� il doppiaggio n� il missaggio che hanno fatto alla Voxon.
Parlo di cose tecniche perch� riguardano il mio lavoro, infatti sono fonico alla RAI e mi occupo proprio dei missaggi e dei doppiaggi dei documentari del -“La storia siamo noi”.
Non ho trovato fatto bene l’adattamento al doppiaggio e la voce di Naruto sinceramente non mi ha mai convinto e temo che non mi convincer� mai.
Poi sul discorso mix c’� da aprire un capitolo a parte.
In una puntata come la prima, dove ci sono pochi dialoghi, la musica � il motore emotivo trascinante (poi le musiche di naruto sono veramente ben composte), invece il mix � piatto, non ha dinamica, non segue per niente l’andamento melodico e rimane un mero e distante sottofondo.
Cmq da italia 1 non mi aspettavo grandi cose e se devo essere sincero Naruto non l’ho mai seguito un granch� in tv.
Trovo che proprio per la lingua giapponese e la sua ritmica gli anime non rendono bene tradotti, per questo ringrazio tutti gli staff fansub per il loro lavoro prezioso che ci ricorda quanto siano belli sia i cartoni che i film in lingua originale.
Provate a doppiare un film di tot� in un’altra lingua, non farebbe ridere molto.
Nuni 13 Novembre 2008 il 15:00
e c’� anche da commentare? In primo luogo, � vergognoso che non si siano sprecati nemmeno a scrivere una nuova sigla (cacchio, ha pur sempre avuto un successo incredibile!); in secondo luogo, non riesco proprio ad abituarmi al doppiaggio (l’unico che riesco a sentire � Sasuke, nonostante Naruto sia decisamente migliorato); tre, le censure sono ridicole, lo serie shippuuden ha dei toni decisamente drammatici, non possono permettersi di minimizzare tutto,la storia perde valore e intensit�. E ora se la stanno cavando soltanto perch� � l’inizio, non c’� molto da censurare, ma quando proseguiremo con la storia??? Che diavolo faranno?? Affidiamo Naruto shippuuden ad mtv, vi prego!!�.�
Hidan 13 Novembre 2008 il 15:02
La puntata di oggi ha dato la conferma di quanto faccia schifo la versione italiana… Sasori l’hanno chiamato Sasor�… la voce chee hanno dato a Deidara nn c’azzecca un cazzo ne col personaggio ne con quella jappa… stendiamo un velo pietoso sulle censure… :angry:
Gandalf85 13 Novembre 2008 il 15:09
Ho visto la seconda puntata e sono rimasto sconcertato per la scelta del doppiaggio sia di Sasori che Deidara. Sasori sembra un tossicodipendente in cerca di eroina e Deidara’ mi sa che l’ha doppiato Alfonso Signorini da quanto e’ gay……
Poi non parliamo del paradiso della pomiciata ancora censurato perche’ per il Moige (E smettiamola di prendercela con Mediaset perche’ sono quei pagliacci del Moige che decidono cosa far dire alla Merak Film che doppia l’anime)
Tanto il Moige ignora che esiste un programma di nome Lucignolo con tette e culi in primo piano.
A parte questo penso che quando acquisteranno la saga di Hidan e Kakuzu la vedremo in Bianco e Nero con Hidan che sara’ diventato un santo e non un pazzo come nella serie orginale.
Mr. Nick� 13 Novembre 2008 il 15:14
A Deidara hanno dato una voce da travestito, con tutto il rispetto per la categoria ovviamente.
Gandalf85 13 Novembre 2008 il 15:16
Ma perche’ nessuno dichiara il Moige incostituzionale e illegale? Siamo l’unico paese in Europa che censura gli Anime trattandoli per bambini……. :dizzy:
Rikkuccia 13 Novembre 2008 il 15:25
:tongue: allora primo commentino sulla puntata di oggi 13 novembre 2008 U_U sono comparsi deidara e Sasori….beh che dire…il primo ha una voce troppo da gay!e se gi� lo odiavo prima(nessuno me ne voglia) ora lo farei fuori XD e l’altro…c’era qualcuno qui sopra che diceva che kyuubi aveva la voce maniaco? Ma avete sentito la voce di Sasori? O_O(vedi:la littizzetto a mai dire gol quando faceva la lolita XD) se Sasori contrariamente a deidara era un gran fiquo a mio giudizio ora ho paura che la sua voce mi perseguiti durante le notti e venga con il suo pungiglione a stuprarmi O_O aiutooooooooooooooooooooooooooooo T_T :cwy:
dopo questo commento che gia potrebbe bastare…vorrei aggiungere che O_O il discorso riguardante i campanellini da rubare a kakashi � stato stravolto quasi completamente il senso O_O e vorrei capire effettivamente che cosa diamine c’era di cos� pesante da capire per un bambino di 6 anni O_O beh per il resto mi accontento xke la prima serie me la sn vista tt su mediaset e mi sn abituata XD
un’ultima cosa…ricordate che deidara….se la fa con sasori su mediaset xke uno � un maniaco e l’altro � gay!!!!
Hidan 13 Novembre 2008 il 15:43
[quote comment=”13906″]Ma perche’ nessuno dichiara il Moige incostituzionale e illegale? Siamo l’unico paese in Europa che censura gli Anime trattandoli per bambini……. :dizzy:[/quote]
Perch� alla mediaset nn gli passa manco per il cazzo… io odio il MOIGE per il modo in cui trattano e parlano di anime e manga, per� se la mediaset volesse potrebbe fare qualcosa, solo che manco a loro gliene frega pi� di tanto, perch� nn siamo noi quelli che vanno a comprare i giocattoli di naruto, ma i bambini, quindi loro li trasmetteranno sempre a quell’ora e sempre con le censure, per non incorrere in guai legali…
Ichilullo 13 Novembre 2008 il 15:53
Bella merda raga!!! impossibile che levino i pezzi migliorie tanto attesi!! Non parliamo della odierna puntata che come avete gi� detto ampiamente � stato uno scatafascio (Deridara � gay e Sasori sembra uno di quegli arrapati stupratori di babini che sitrovano nelgi angoli bui O___O!) il doppiaggio di sasuke e naruto ci st�, ma per ilresto uno skifo totale anche shikamaru mi ha fatto veramente pena, come del resto oggi ripeto � stata veramente tutta stravolta la puntata W I SUBBBSSSSS
ps: Hidan e Kakuzu nn livedremo mai la faranno finire con Gaara che da la manoa Naruto inventandosi un dialogo assurdo per me !!
Hicchan 13 Novembre 2008 il 16:11
Perch� l’ho guardato anche oggi? �__�
La voce di Sasori �… lasciamo perdere =__=
Invece la voce di deidara non mi dispaice troppo… ok, sembra gay, ma insomma, quando mai Deidara � stato etero?
Hidan 13 Novembre 2008 il 16:17
[quote comment=”13916″]Perch� l’ho guardato anche oggi? �__�
La voce di Sasori �… lasciamo perdere =__=
Invece la voce di deidara non mi dispaice troppo… ok, sembra gay, ma insomma, quando mai Deidara � stato etero?[/quote]
Rivediti, anzi risentiti, i sub, e vedrai che quella voce nn c’azzecca un cazzo con Deidara… =____=
Hicchan 13 Novembre 2008 il 16:27
[quote comment=”13917″][quote comment=”13916″]Perch� l’ho guardato anche oggi? �__�
La voce di Sasori �… lasciamo perdere =__=
Invece la voce di Deidara non mi dispiace troppo… ok, sembra gay, ma insomma, quando mai Deidara � stato etero?[/quote]
Rivediti, anzi risentiti, i sub, e vedrai che quella voce nn c’azzecca un cazzo con Deidara… =____=[/quote]
Penso che lo far� entro al nottata, il tempo che trovo i dvd in mezzo alla pila… *occhieggia preoccupata l’angolo della stanza con la montagna di anime subbati*
Hidan 13 Novembre 2008 il 16:45
[quote comment=”13919″][quote comment=”13917″][quote comment=”13916″]Perch� l’ho guardato anche oggi? �__�
La voce di Sasori �… lasciamo perdere =__=
Invece la voce di Deidara non mi dispiace troppo… ok, sembra gay, ma insomma, quando mai Deidara � stato etero?[/quote]
Rivediti, anzi risentiti, i sub, e vedrai che quella voce nn c’azzecca un cazzo con Deidara… =____=[/quote]
Penso che lo far� entro al nottata, il tempo che trovo i dvd in mezzo alla pila… *occhieggia preoccupata l’angolo della stanza con la montagna di anime subbati*[/quote]
:biggrin: :biggrin: :biggrin: io li tengo tutti sull’hard disk esterno e su quello del pc (500 GB il 1� e 327 il 2�, e temp sempre che possa finire lo spazio… attualmente ho 228 Gb liberi sul 1� e altri 200 circa sul secondo… O___o)
kenpachi 13 Novembre 2008 il 18:24
sono d’accordo con mediaset che, data la fascia oraria, l’anime necessiti di alcune censure. quindi, perch� non fanno come mtv? cio� riproporre l’episodio uncensored in seconda serata??? non � la fine del mondo, basta togliere una mezz’ora da qualcuno dei tanti programmi inutili che trasmettono (la talpa per dirne uno :sick:)
Kamusa86 13 Novembre 2008 il 19:26
Quoto in pieno Hidan, Deidara con quella voce non si pu� sentire, se penso a quella meraviglia che � in originale mi viene da piangere… ce la devo proprio dare una rispolverata all’hard disk con i buoni vecchi fansub! :tongue:
Sasori non ne parliamo, speriamo che cambi quando esce da Hiruko, ma essendo la Merdaset ho qualche serio dubbio, gi� tanto se non hanno censurato le bocche di Deidara! :getlost:
Per il resto condivido pi� o meno tutto quello che � stato detto: sigla orripilante (anche qui se penso all’originale piango!), il doppiaggio lo trovavo ben fatto finch� non ho visto la seconda puntata e le censure sono all’ordine del giorno… se tanto mi d� tanto Sai parler� pi� forbito di un professore di lettere, la saga di Hidan e Kakuzu non verr� mai trasmessa (tra l’altro, sbaglio o pure nella versione giapponese Shikamaru non fuma??? La censura non ha confini! :cwy: ), e poi sono curiosa di vedere il clamoroso taglia e cuci sulle tecniche yuri/yaoi di Konohamaru 😆
Bene, credo che dopo lo scempio di oggi posso tranquillamente smettere di seguire Naruto in tv! :ninja:
Scemo + Scemo 13 Novembre 2008 il 19:39
La sigla fa proprio skifo nn hanno aggiunto nnt la sigla ke hanno fatto era solo la kontinuazione della prima solo ke era stata tagliata mediaset fa decisamente skifo fratello naruto O.O ma questi sn pazzi ma ke si fumano kome ho letto prima di censure ce ne saranno kosi tnt ke alla fine nn si capisce nnt hanno rovinato un bellissimo kartone x kosa? mha…. censure nella prima puntata x kosa? :shocked: questi o sn scemi o sn scemi
Hidan 13 Novembre 2008 il 20:24
[quote comment=”13936″]Quoto in pieno Hidan, Deidara con quella voce non si pu� sentire, se penso a quella meraviglia che � in originale mi viene da piangere… ce la devo proprio dare una rispolverata all’hard disk con i buoni vecchi fansub! :tongue:
Sasori non ne parliamo, speriamo che cambi quando esce da Hiruko, ma essendo la Merdaset ho qualche serio dubbio, gi� tanto se non hanno censurato le bocche di Deidara! :getlost:
Per il resto condivido pi� o meno tutto quello che � stato detto: sigla orripilante (anche qui se penso all’originale piango!), il doppiaggio lo trovavo ben fatto finch� non ho visto la seconda puntata e le censure sono all’ordine del giorno… se tanto mi d� tanto Sai parler� pi� forbito di un professore di lettere, la saga di Hidan e Kakuzu non verr� mai trasmessa (tra l’altro, sbaglio o pure nella versione giapponese Shikamaru non fuma??? La censura non ha confini! :cwy: ), e poi sono curiosa di vedere il clamoroso taglia e cuci sulle tecniche yuri/yaoi di Konohamaru 😆
Bene, credo che dopo lo scempio di oggi posso tranquillamente smettere di seguire Naruto in tv! :ninja:[/quote]
Io vedr� solo le pintate pi� interessanti, tipo quella in cui Gaara stacca il braccio a Deidara, quelel del scontro Chyo-Sakura VS. Sasori, o Naruto 4a coda Vs. Orochimaru…
Naruto doc 13 Novembre 2008 il 20:40
quoto pienamente quanto detto da molti di voi…le censure…ripetute e ripetute…sono scandalose…la sigla?…vogliamo chiamare quel taglia e incolla…e incolla…e incolla…sigla? � uno scempio…i doppiatori saranno anche bravi ma non si pu� cambiare il senso di un discorso per togliere parole chiave…purtroppo…il vero problema � un altro…al di l� della fascia oraria…al di l� di tutto…il problema vero � che chi lavora su queste opere…non le segue, non gli piacciono..come si pu� pretendere che le puntate in italiano diano le stesse emozioni di quelle in jap?…insomma se qualcuno di noi fans di naruto ci occuperemmo dei dialoghi…della sigla…della tonalit� di voce…solo per la passione che abbiamo per questo splendido manga…faremmo mooooolto meglio…no?
cld55-rbc17 13 Novembre 2008 il 21:15
ALLORA ALLORA ALLORA…..partendo dalla sigla….ch fa la cantiamo noi una bella sigla x la mediaset??? dopo di ch�…naruto � stato via pi� di 2 anni….ma la voce??? sempre la stessa??? e quando la cambia????!!!!!! per non parlare delle puntate che verranno tagliate!!!!!!!!! secondo me alcune scene tipo asuma contro Hidan….vedremo un combattimento di batti manine che viene pap� oppure, quella + abbordabile, un combattimento in stile RARUTO!!!! saluto a tutti i fan di naruto gen…..sempre il sito n.1!!!! siti i megghi�!! na vasata!!!!
Emanuele83 13 Novembre 2008 il 22:53
… che dire raga… avete gi� ampiamente espresso tutto il mio disappunto!
semplicemente in certi punti dei 2 episodi trasmessi nn si riesce a capire il senso dei discorsi! inaudito.
Farei un monumento a tutti coloro che si prodigano per subbare i VERI episodi! il doppiaggio italiano dei personaggi principali (Naruto & co.) nn � da buttare, il resto… mi cadono i cosiddetti, Deidara… che dire, ma chi lo doppia! no comment.
Per fortuna c’� Internet!
Non so che altro dire, seguir� la serie tv per riempire la pausa pranzo (anche se poi temo x il mio stomaco, sensibile ai ritocchi inutili che Naruto subir�).
Ancora un ringraziamento a tutti gli appassionati che subbano e mettono a disposizione scan e puntate originali!
Continuate che ne abbiamo bisogno di queste ventate di verit� e sincera passione!
Walter 13 Novembre 2008 il 23:25
O MIO DIO se iniziano a tagliare adesso cosa faranno arrivati allo scontro tra hidan e asuma???inquadrano il bosco?!?!?
e le imprecazioni erano cos� belle!!!! bhe direi che salter� la visione di quello stupro artistico e continuer� con le care e vecchie puntate sottotitolate!!!!!!!
oscurekiuby 13 Novembre 2008 il 23:32
Che dire..in primis mi hanno veramente sorpreso i doppiatori nella prima scena…massima serieta’ e coerenza con il patos….mi aspettavo gran che peggio…deidara e’ azzeccato..ma sassori….ORRIBILE!!!!!!!Spero solo che nn si rovinino durante le prossime puntate…VOTO DEI PRIMI 2 EPISODI: 7e1/2
Alex 14 Novembre 2008 il 09:11
cmq non dovreste prendervela con la mediaset ma piuttosto con le varie associazioni dei genitori del cavolo che bloccherebbero naruto dopo 2 puntate… o se preferite chiedete a mtv che con la frequenza di una volta a settimana vi fara vedere la fine a 45 anni…
Anonimo 14 Novembre 2008 il 12:59
meglio aspettare 45 anni ke vedere na skifezza del genere :ninja:
Hidan 14 Novembre 2008 il 14:34
[quote comment=”13953″]Che dire..in primis mi hanno veramente sorpreso i doppiatori nella prima scena…massima serieta’ e coerenza con il patos….mi aspettavo gran che peggio…deidara e’ azzeccato..ma sassori….ORRIBILE!!!!!!!Spero solo che nn si rovinino durante le prossime puntate…VOTO DEI PRIMI 2 EPISODI: 7e1/2[/quote]
:shocked: :shocked: :shocked: hai fumato molto prima di scrivere ‘sto commento… :shocked: Deidara � azzeccato? riascolta i sub, e cambierai idea… voto 7 e 1/2??? al massimo voto: 1/2.
ALBUS SILENTE 14 Novembre 2008 il 21:25
[quote comment=”13973″][quote comment=”13953″]Che dire..in primis mi hanno veramente sorpreso i doppiatori nella prima scena…massima serieta’ e coerenza con il patos….mi aspettavo gran che peggio…deidara e’ azzeccato..ma sassori….ORRIBILE!!!!!!!Spero solo che nn si rovinino durante le prossime puntate…VOTO DEI PRIMI 2 EPISODI: 7e1/2[/quote]
:shocked: :shocked: :shocked: hai fumato molto prima di scrivere ‘sto commento… :shocked: Deidara � azzeccato? riascolta i sub, e cambierai idea… voto 7 e 1/2??? al massimo voto: 1/2.[/quote]
Anzi, voto: NON CLASSIFICATO!!!! :pouty: :pouty:
Waller 14 Novembre 2008 il 22:13
mi dispiace…..
Sono pienamente d’accordo con ogni singolo commento che avete lasciato… ma qui non c’entra niente se il cartone rende o meno con questa voce, con delle censure, con dei stravolgimenti nei dialoghi….
Mediaset, come tutti d’altronde, non gliene frega niente di queste cose, il principio � il marketing, se il prodotto ha successo non pu� far altro che comprarlo e approfittarne per racimolare pi� soldi possibili, e tutti questi commenti non la tangiano nemmeno…
Ma non � colpa sua in realt�, o meglio, se volesse guadagnare di meno e far avere meno successo al prodotto aumentando la nostra felicit� potrebbe anche spostarlo in 1a o 2a serata (cosa che tra l’altro � impossibile, diventerebbe come MTV, se ci pensate non pu� trasmettere TUTTI i giorni un cartone e lo farebbe chiaramente 1 volta a settimana) oltre tutto chi lo guarda a quella fascia d’oraria � soprattutto un pubblico dai 14 anni in su, che, si suppone, non compri i giocattolini, i pupazzetti con i kunai (di plastica), le patatine, le caramelle, le carte adesivi, gli zainetti con sopra stampata la faccia di naruto o sasukkia, che sono alla base del loro commercio e della loro pubblicit�…. qua si parla di milioni perduti al vento per spostare semplicemente un cartone in tarda serata….
per le censure la questione � ben diversa, neanche mediaset vorrebbe fare questi tagli, cambiare le scene, rifare il copione, semplicemente perch� � una perdita di tempo (e denaro):arruolare un coione che rif� il discorso da capo, o altri 10 mongoli che ridisegnano l’anime non � gratuito; ma � obbligatorio…. � gi� successo in passato (un esempio tangibile � dragonball) che persone, scandalizzate da delle scene “troppo violente”, e, ATTENZIONE ora, quando parliamo di persone scandalizzate non ci riferiamo ai ragazzini di 7/13 anni (che tra l’altro si � visto che gi� pensano a trovarsi la fidanzata) ma ai loro genitori, hanno denunciato la compagnia affermando che nelle scene � presente “troppo sangue” e “troppe scene di nudo”….. Tra l’altro, sono le stesse persone che si eccitavano quando al loro tempo vedevano una Giorgie completamente nuda che se la faceva con i fratelli e guardavano normalmente i film di Lino Banfi (senza togliere nulla al grandissimo attore, voglio solo denunciare il loro comportamento)
tra l’altro sono l’unico problema che si manifesta, se potessero togliere le censure sicuramente l’ascolto e i profitti non calerebbero per niente, ma ora vi chiedo, al loro posto, continuereste a prendere denunce su denunce o semplici critiche da parte di utenti delusi (di certo non li possono denunciare)?
slite 15 Novembre 2008 il 09:50
cmq qste due puntate, nn mi hanno deluso x il ftto delle censure, ma x il semplice ftto che nn e uguale al manga. certo il filo e lo stesso ma hanno stravolto sequenze ad esempio tsunade e shizune nn cerano nel manga durante la sfida dei campanelli
Kratos87 16 Novembre 2008 il 17:43
Ciao a tutti…. volevo solo dire vergogna alla mediaset per come e stato fatto il cartone animato NARUTO…. :angry:
Meno male che li ho visto in giapponese con sub ita… viva naruto e tutti gli appasionati come me…
el rancidoh 18 Novembre 2008 il 15:43
fanculo:
fanculo a mediaset, ai suoi doppiatori, e soprattutto a quei cazzo di genitori che credono che censurare dei cartoni possa far crescere meglio i loro figli come se questo non fosse un loro compito: non fateglieli guardare!!!
il mondo � questo, e se dal tg arrivano notizie ben pi� scioccanti di un morto in un cartone animato o di un modo di parlare che ormai � giovanile peggio per voi rassegnatevi, ma non venite a rompere il cazzo a noi. rovinato cos� ancora un altro anime che tradotto come i sub sarebbe una manata. fanculo a voi, censuratori di merda
bella li a tutti gli appassionati di manga e anime
facciamoci sentire, anche scrivendo a mediaset
:angry: :angry: :angry:
Gloria 18 Novembre 2008 il 17:54
Ahaha io ho evitato di guardare lo shippuden in italiano apposta per non andare alla mediaset e smantellare tuttoq uanto -_-… che tristezza.. probabilmente davvero faranno finta che hidan e compagno non siano mai esistiti XD ma se devi fare puntate del genere… piuttosto non comprare i diritti per questi cartoni -.-… ci fai pi� bella figura e noi possiamo continuare a scaricare e vedere le puntate in giappo con i sottotitoli che sono 29849283490284239048329471305173 volte meglio xD anche xke almeno le traduzioni sono molto molto molto azzeccate
Darigaaz 19 Novembre 2008 il 19:31
i primi due episodi ho avuto la fortuna di nn vederli e martedi mi sn detto: vediamo se tutti i commenti sopra riportati sn veri :blink: e….
avete ragione :getlost: a forza di tagli e censure un episodio dura quasi 5 minuti :ninja: va bene che per l’orario forse nn si potrebe fare di meglio ma almeno fai una replica sul tardi o lascia tutto nelle mani di MTV…
e per i genitori… sapete quante cose bisognerebbe censurare per provare a far crescere i vostri figli in modo un po pi corretto??
faccio bene a vederlo sottotitolato…
L 19 Novembre 2008 il 19:40
E\’ tutta colpa delle mamme ipocrite!!! Alle 13:45 comincia Beautiful ( e se lo vedono tutto, costringendo i figli a vederlo con loro, e su questo ho esperienza personale 🙂 ) in cui la bionda si scopa tutta la famiglia Forrester da anni (spesso confondendo il figlio per il nonno e il cugino per lo zio) , e sta sempre con le tette al vento infilata in un letto ogni giorno diverso…e poi quando finalmente comincia Naruto alle 14:05 gridano allo scandalo!!! Troppo sangue e allusioni erotiche…ma andate al diavolo!!! E sappiate sopratutto che i vostri figli sanno pi� cose sul sesso che di voi stesse!!!
:pinch: Scusate lo sfogo ma sono davvero incazzato…io come voi mi vedo l\’anime e leggo il manga qui su komixjam senza censure e con le voci jappe che sono 1000 volte meglio…ma vedere rovinato cos� il mio anime preferito mi fa davvero incazzareeeeeeeeeeeee
giulio 19 Novembre 2008 il 20:10
Doppiaggio fantastico w mediaset :biggrin:voto : 10
admin 19 Novembre 2008 il 22:54
[quote comment=”14332″]E\’ tutta colpa delle mamme ipocrite!!! Alle 13:45 comincia Beautiful ( e se lo vedono tutto, costringendo i figli a vederlo con loro, e su questo ho esperienza personale 🙂 ) in cui la bionda si scopa tutta la famiglia Forrester da anni (spesso confondendo il figlio per il nonno e il cugino per lo zio) , e sta sempre con le tette al vento infilata in un letto ogni giorno diverso…e poi quando finalmente comincia Naruto alle 14:05 gridano allo scandalo!!! Troppo sangue e allusioni erotiche…ma andate al diavolo!!! E sappiate sopratutto che i vostri figli sanno pi� cose sul sesso che di voi stesse!!!
:pinch: Scusate lo sfogo ma sono davvero incazzato…io come voi mi vedo l\’anime e leggo il manga qui su komixjam senza censure e con le voci jappe che sono 1000 volte meglio…ma vedere rovinato cos� il mio anime preferito mi fa davvero incazzareeeeeeeeeeeee[/quote]
ahahahah :biggrin: 😆
Alberto 20 Novembre 2008 il 01:52
� proprio un peccato che mediaset abbia comprato i diritti di trasmettere naruto…se fosse stato preso da mtv sarebbe stata tutta un’altra cosa…sarebbe stato trasmesso a un orario pi� adatto al contenuto ovvero fuori dalla fascia protetta e quindi non ci sarebbero stati tagli e stravolgimenti dei dialoghi…basta vedere death note su mtv…� praticamente uguale all’episodio giapponese…
Hicchan 20 Novembre 2008 il 08:34
[quote comment=”14371″] basta vedere death note su mtv…� praticamente uguale all’episodio giapponese…[/quote]
Ma anche no, Death Note � adattato DA CANI, improvvisamente Light vuole diventare il PADRONE del mondo ( da quando in qua Kami si traduce con ‘padrone’? ) e Ray Penber � convinto che frequenti l’universit�… ( chi ha visto la puntata di marted� e non � rimasto scandalizzato da questa cosa alzi la mano )
No, Death Note non � assolutamente uguale all’episodio giapponese, la Panini mi ha delusa per l’ennesima volta ( voglio ricordare che la Panini detiene anche i diritti di Naruto… per quanto riguarda il settore animazione, sta facendo un lavoro pessimo… )
tobi/obito 23 Novembre 2008 il 21:36
voglio sentire la voce di tobi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :sick:
Sasori 28 Novembre 2008 il 17:56
madonna voglio vedere ke faranno cn hidan e kakuzu hahahaha :ninja:
Pikachu95 12 Dicembre 2008 il 19:38
Beh , sicuramente la serie � migliore di prima visto che adesso gli episodi sono anche pi� seri , per non parlare dei personaggi che ormai sono diventati molto pi� forte di prima :biggrin:
Anche la sigla sembra essere meglio di prima 🙂
solo che oltre Naruto mi piacerebbe che ridassero i nuovi episodi dei Pokemon su Italia 1 atteso ormai da un casino di bambini / ragazzini .
StrangeD.Fabrice 21 Dicembre 2008 il 12:38
Semplicemente uno scempio…ormai sono in boicotaggio non seguo n� One Piece n� Naruto su Mediaset….c� ora parlando di One Piece nelle scorse due puntate hanno tagliato le parti quando Sanji faceva volare Jyabura con un calcio e quando il Lupacchiotto infilzava Sogeking…e venerd� peggio ancora hanno tgliato il colpo della Nebbia Argentata che fa Zoro su Kaku :sick:
ke merda Merdaset…
ritornando a Naruto…mi sa ke Hidan e Kakuzu li toglieranno prp di mezzo….come faranno i POVERI MOCCIOSI a vedere il CATTIVONE Hidan senza la testa??
Ma poi a Dragon Ball Nappa staccava la mano a Tensing e nn hanno censurato… 🙁 Io Odio Merdaset.
StrangeD.Fabrice 21 Dicembre 2008 il 12:39
[quote comment=”16218″]Beh , sicuramente la serie � migliore di prima visto che adesso gli episodi sono anche pi� seri , per non parlare dei personaggi che ormai sono diventati molto pi� forte di prima :biggrin:
Anche la sigla sembra essere meglio di prima 🙂
solo che oltre Naruto mi piacerebbe che ridassero i nuovi episodi dei Pokemon su Italia 1 atteso ormai da un casino di bambini / ragazzini .[/quote]
Oh cacchio…
juliocesar 16 Dicembre 2009 il 21:46
sono d’accordo con tt voi la sigla di vanni fa schifo sono belle hero’s come back,shoting star e blue bird.cmq io naruto me lo sto vedendo nn censurato cn i sottotitoli in italiano…
juliocesar 16 Dicembre 2009 il 21:49
StrangeD.Fabrice ora nn esagerare � vero che censura troppe cose ma odiarla addirittura!!!!
guarda che nn � mica facile doppiare in giapponese qnd gia � assai se lo hanno fatto vedere sia la 1 che shippuden e poi one piec e la stessa cosa pero nn � giusto censurare!