- Questo topic ha 2,517 risposte, 64 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 11 anni, 11 mesi fa da Redazione.
-
AutorePost
-
14 Marzo 2012 alle 21:10 #892923SirrusMembro
La leggenda del re pescatore
14 Marzo 2012 alle 21:20 #892925tappoxxlMembrobravo sirrus…a te la palla!!
14 Marzo 2012 alle 22:06 #892928SirrusMembroL’immagine che posto non è significativa, anche se è tratta da un pezzo molto “raccapricciante” del film. L’importante è che notiate gli “oggetti”: possono darvi molti suggerimenti. Buttatevi, so che può essere difficile. Dopo metterò qualche indizio in più.
[SPOILER][/SPOILER]15 Marzo 2012 alle 11:57 #892963ciampaxPartecipanteSono certo di aver visto questa libreria/teca da qualche parte… la presenza di bottiglie dallo strano contenuto e creature sotto formalina mi fa pensare a qualche “luogo di ricerca non convenzionale”… eppure, non so perché, la prima cosa che mi è venuta in mente è stata
Sherlock Holmes, gioco di ombre
15 Marzo 2012 alle 12:09 #892966SirrusMembroHai cercato bene e hai colto i giusti particolari dell’immagine, ma non è la risposta giusta: è il giusto secolo.
Bisogna guardare bene gli oggetti.15 Marzo 2012 alle 13:18 #892983tappoxxlMembrola vera storia di Jack lo squartatore?
15 Marzo 2012 alle 20:38 #893058SirrusMembrola vera storia di Jack lo squartatore?
Ti stai allontanando.
15 Marzo 2012 alle 20:43 #893061KirisutoModeratoreTi stai allontanando.
Mi ronza in testa Frankenstein di Mary Shelley, ma ho idea sia sbagliato. :sisi:
15 Marzo 2012 alle 20:46 #893062SirrusMembroMi ronza in testa Frankenstein di Mary Shelley, ma ho idea sia sbagliato. :sisi:
Sempre più lontano.
Indizio: il film in Italia è stato trasmesso in un museo la prima volta. *
*La parte sottolineata non la considerate certa al 100%. Ho cercato notizie al riguardo e questo è quello che ho potuto dedurre.
15 Marzo 2012 alle 23:03 #893087ciampaxPartecipanteSe non l’hanno doppiato, dubito di averlo visto (non perché non guardo le cose originali, ma perché anche di quelle ho visto anche le versioni doppiate, per cui me lo ricorderei). Ma ci sta che possa essere una eccezione, dal momento che sono convinto di aver visto quella libreria!
15 Marzo 2012 alle 23:18 #893090SirrusMembroSe non l’hanno doppiato, dubito di averlo visto (non perché non guardo le cose originali, ma perché anche di quelle ho visto anche le versioni doppiate, per cui me lo ricorderei). Ma ci sta che possa essere una eccezione, dal momento che sono convinto di aver visto quella libreria!
Forse l’hai vista in un museo, in cui tutta la stanza è stata fedelmente ricostruita (anche se secondo me nel film non è proprio la fedele copia dell’originale).
16 Marzo 2012 alle 09:15 #893109SirrusMembroSe non l’hanno doppiato, dubito di averlo visto (non perché non guardo le cose originali, ma perché anche di quelle ho visto anche le versioni doppiate, per cui me lo ricorderei). Ma ci sta che possa essere una eccezione, dal momento che sono convinto di aver visto quella libreria!
Forse l’hai vista in un museo, in cui tutta la stanza è stata fedelmente ricostruita (anche se secondo me nel film non è proprio la fedele copia dell’originale).
La vedo tosta, lo so. Specialmente per un film che non è mai stato distribuito in Italia. Riporto un estratto di un dialogo (tradotto in italiano) che dovrebbe aiutarvi moltissimo.
A- Avete ucciso Dio, signore. Avete ucciso Dio.
B- O per dirla diversamente…
A- posso finalmente dire “che liberazione” al vecchio bastardo vendicativo!
B- C? C?
C- Oh, no, sto bene, sto bene, sto bene.
B- A, per favore.
A- Sì, capisco. E’ ora che scriviate il vostro libro. Attaccate violentemente e rapidamente con un colpo che sia totalmente definitivo.
C- Davvero, signore, voi… voi parlate come se fossimo in guerra.
A- Sì. La scienza è in guerra con la religione e quando vinceremo saremo finalmente liberi da questi maledetti arcivescovi e dalle loro minacce riguardo la punizione eterna.
A, B e C sono gli alias dei tre personaggi, e C è il protagonista.
16 Marzo 2012 alle 10:10 #893126Gilles VilleneuvePartecipantePerò Sirrus, prima dici che non è troppo difficile e poi è un film mai doppiato/distribuito in Italia ahaha
16 Marzo 2012 alle 10:22 #893127SirrusMembroL’immagine che posto non è significativa, anche se è tratta da un pezzo molto “raccapricciante” del film. L’importante è che notiate gli “oggetti”: possono darvi molti suggerimenti. Buttatevi, . Dopo metterò qualche indizio in più.
[SPOILER][/SPOILER]Però Sirrus, prima dici che non è troppo difficile e poi è un film mai doppiato/distribuito in Italia ahaha
Io ho detto subito che è difficile.
16 Marzo 2012 alle 10:38 #893112chaplinPartecipanteForse l’hai vista in un museo, in cui tutta la stanza è stata fedelmente ricostruita (anche se secondo me nel film non è proprio la fedele copia dell’originale).
La vedo tosta, lo so. Specialmente per un film che non è mai stato distribuito in Italia. Riporto un estratto di un dialogo (tradotto in italiano) che dovrebbe aiutarvi moltissimo.
A, B e C sono gli alias dei tre personaggi, e C è il protagonista.
:doh: Doh
Visti gli altri indizi, m’ero passato in rassegna un po’ di scienziati…
e non capisco perché lui non m’era venuto in mente… -
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.