Finalmente, dopo l’annuncio della futura trasmissione su rai4, cade il velo sulle prime indiscrezioni della versione italiana di Code: Geass, hangyaku no Lelouch (letteralmente: lelouch della ribellione). Prima cosa, sembra che il sottotitolo verrà tradotto in inglese, dato che sulla schermata finale del trailer compare la scritta “Code: Geass, Lelouch of the rebellion”. Qui credo che ognuno possa giudicare la scelta secondo il suo gusto personale, anche perchè “lelouch della ribellione” non mi suona proprio bene in italiano, ma io in genere sono abbastanza contraria a questi “shift” in inglese, mi smebrano tutto fuorchè necessari…
Altra cosa importante, è la conferma dei doppiatori che interpreteranno i protagonisti principali: sappiamo perciò che Massimiliano Alto sarà la voce di Lelouch, e questo ruolo segna il suo ritorno ai microfoni dopo un’assenza durata 4 anni. Suzaku invece sarà doppiato da Davide Perino, Alessia Amendola darà la voce a C.C., Domitilla D’Amico a Karen, e Alessandro Rossi a Dalton. Non so voi, ma io non vedo l’ora di sapere chi sarà la doppiatrice di Cornelia… spero che facciano un’ottima scelta, perchè sinceramente per interpretare i personaggi di geass, così particolari nella psicologia e nel carattere, ci vuole gente il più brava possibile, e anche adatta “a pelle” al ruolo. Voi che ne pensate? le “sentite” queste voci sui personaggi? Chi vorreste cambiare? chi avreste ipotizzato? Fatecelo sapere!
Di seguito il link alla pagina della Dynit contenente il trailer ufficiale (niente più di un montaggio di immagini sulla prima opening, a dire il vero), di cui siete invitati ovviamente a darci i vostri pareri, e le informazioni sui doppiatori. Per chi non li conoscesse, vi ho anche messo i link alle schede di ognuno sul sito di Antonio Genna. Poi, il trailer su youtube. Stay tuned on Komixjam!
Code: geass trailer e cast su Dynit
Massimiliano Alto, Alessia Amendola, Domitilla D’Amico, Davide Perino, Alessandro Rossi
[youtube 1eMW9Guo5HM]
yaka 9 Giugno 2009 il 01:15
la scelta del doppiatore di inuyasha per lelouche non mi sconfinfera, ma aspetto di sentirla per giudicare :tongue:
Ramy 9 Giugno 2009 il 07:55
secondo me ci stanno le voci poi e da vedere come esce il tutto
Yamato 9 Giugno 2009 il 09:25
Felicissimo per il ritorno di Max Alto, uno dei miei doppiatori preferiti: generalmente come voce non sembra adattarsi, ma bisogna vedere anche come lo interpreta, e Alto � tra i migliori (assieme a D’Andrea e, ultimamente, Graziano) in questo campo.
Sugli altri doppiatori ammetto la mia ignoranza, ma spero si rivelino all’altezza, perch� doppiare una serie come Code Geass (a proposito, piccolo errore che anche io faccio spesso per colpa del manga Code:Breaker… il titolo � “Code Geass”, non “Code:Geass”) e far rendere al meglio i suoi personaggi � tutt’altro che facile!!
Gento 9 Giugno 2009 il 13:35
Io credo che, nell’impossibilit� di trovare una voce paragonabile a quella di Fukuyama, abbiano deciso di puntare sulla qualit� dell’interpretazione… e non la ritengo affatto una scelta sbagliata. Anche nella versione originale l’interpretazione conta quanto, se non pi�, del timbro di voce. L’importante era evitare voci da ragazzino… e questo � stato fatto.
Ilyu 9 Giugno 2009 il 14:12
Massimiliano Alto *___*! La sua voce � stupenda,sono sicura che sar� perfetto su Lelouch! Ma una curiosit�…per i poveri mortali che non hanno rai4 (la sottoscritta T_T),sar� possibile vederlo altrove?
Sirrus 9 Giugno 2009 il 14:15
[quote comment=”32812″]Massimiliano Alto *___*! La sua voce � stupenda,sono sicura che sar� perfetto su Lelouch! Ma una curiosit�…per i poveri mortali che non hanno rai4 (la sottoscritta T_T),sar� possibile vederlo altrove?[/quote]
Emh… no.
yaka 9 Giugno 2009 il 15:01
[quote comment=”32812″]Massimiliano Alto *___*! La sua voce � stupenda,sono sicura che sar� perfetto su Lelouch! Ma una curiosit�…per i poveri mortali che non hanno rai4 (la sottoscritta T_T),sar� possibile vederlo altrove?[/quote]
sicuramente si trover� su internet dal giorno dopo :p 😉
kiriam 9 Giugno 2009 il 15:34
grazie a Vcast sar� possibile registrare le puntate per intero con programmazione anticipata…. quindi ragazzi, fateci sapere il giorno e l’ora in cui si comincia!!!!
l’attesa c’�!
YumeTatakai 9 Giugno 2009 il 21:14
secondo me per Tamaki (lo sfigato dei cavalieri neri, quello con la barbetta) sarebbe perfetto Stefano Brusa (che doppiava Nobu di Nana)
My Funny Valentine 9 Giugno 2009 il 23:55
ma pi� che altro, dato che tra pochissimo saremo tutti obbligati ad avere il digitale terrestre, credo che avremo tutti anche rai4 😛
filippo 10 Giugno 2009 il 16:28
A me non dispiace!
Ramy 12 Giugno 2009 il 14:47
io lo vedo rai4 con il decoder di alice sn contentissima quando lo metteranno in onda?
My Funny Valentine 13 Giugno 2009 il 12:04
ancora non si sa con precisione, credo comunque verso settembre ^^
Ramy 15 Giugno 2009 il 12:31
sapete per la mia grande curiosita e girando nei vari siti ho trovato le scan di code geass,in inglese e poi ovviamente su youtube il primo ep ed e un po diverso dal manga e per dire un po intendo un bel po cmq chi vuole vedere con i propi occhi il sito delle scan e onemanga.com per quano riguarda youtube basta scrivere il nome nel motore di ricerca
Innocent_Anti_Hero 17 Giugno 2009 il 00:37
Ho fatto un giro impressionante in internet, sono 4 ore esatte che giro alla ricerca dei doppiatori migliori e soprattutto per conoscere quelli che la dynit ha scelto per code geass e trovo che non siano molto calzanti apparte Alessandro Rossi per Darlton…
Per carit� � solo una mia idea eh ma per lelouch avrei visto meglio qualcuno come Stefano Crescentini o Flavio Aquilone, per chi non li conoscesse doppiatori fra le tante cose rispettivamente di L e light yagami in death note. in principio non mi piacevano abituato alle voci giapponesi ma pi� avanti abituandomici ho notato quanto calzanti fossero. Entrambi hanno una voce giovane e si prestano benissimo a doppiare personaggi spietati e geniali(tralasciamo zac efron per Flavio).
per Rivalz che li non � stato messo ci vedo molto bene LEONARDO GRAZIANO(naruto).
Clovis potrebbe benissimo essere doppiato da Andrea de Nisco(andromeda in cdz)
IVO DE PALMA del ruolo del giornalista di cui non ricordo il nome (maestro gai in naruto)
per suzaku sono incerto fin’ora ho trovato solo Simone D’Andrea(sosuke Sagara in fmp) anche perch� i soggetti sono abbastanza simili diciamo…sono entrambi soldati che rispondono quasi cecamente agli ordini.
questi per ora ormai si � fatto tardi domani posto il resto se riesco. ditemi che ne pensate
My Funny Valentine 17 Giugno 2009 il 01:33
hm, beh anche io ho le mie teorie, chi starebbe meglio, chi no, per� credo che ormai non rimanga che aspettare di sentire che intonazione useranno zizi